Resultados posibles:
quiebre
Presente de subjuntivo para el sujeto yo del verbo quebrar.
quiebre
Presente de subjuntivo para el sujeto él/ella/usted del verbo quebrar.

quebrar

¿Que caiga, que la pantalla se quiebre, que el marco se rasguñe?
That it falls, that the screen cracks, that the frame is scratched?
El control de humedad preciso es esencial para evitar que la madera se parta o se quiebre.
Precise humidity control is essential to avoid splitting or cracking the wood.
Probablemente él se quiebre primero.
Well, he'll probably break first.
La posibilidad de que el país se quiebre en pequeños estados hostiles inestables se está acercando cada día.
The possibility of the country breaking up into hostile unstable statelets is becoming greater by the day.
Asegúrate que estés parado sobre algo suave mientras lo veas, para que cuando tu mandíbula caiga al piso no se quiebre.
Be sure to stand over something soft while viewing it, so when your jaw hits the floor it won't shatter.
Ahora el problema para tantos países es cómo deshacerse de sus bóvedas llenas de dólares, antes de que se quiebre?
The problem for so many countries now is, how to get rid of their vaults full of dollars, before it crashes?
La prioridad general es asegurar que se entreguen viviendas que corresponden a necesidades reales y se quiebre el ciclo de desventaja y dependencia.
The overall priority is to ensure that housing is delivered in a manner that tackles real need and breaks cycles of disadvantage and dependency.
De esa manera esperamos que los poderes establecidos queden descompaginados, para que la censura se quiebre y la verdad salga a través de los medios de comunicación.
We hope for the establishment to be discombobulated, so that the cover-up shatters and the truth is blurted out by the media.
Existe, no obstante, el riesgo de que dicho compromiso se quiebre, haciéndonos retroceder hasta la casilla de salida, si se aprueban las enmiendas 37 y 41 sobre Almadén.
However, there is a risk that this compromise may collapse, leaving us back at square one, if Amendments 37 and 41 on Almadén are approved.
Mientras no se quiebre el esquema bipartidista dominante, el abstencionismo seguirá en ascenso creciente como expresión evidente de una oposición silenciosa que va madurando en diversos sectores de la sociedad.
As long as the reigning bipartisan scheme is not broken, abstentionism will continue to grow as an expression of a silent and maturing opposition that cuts across different sectors of society.
Además de exponerlo al riesgo de que se quiebre al sentarte, hay estudios que demuestran que puede provocar problemas en los nervios debido a la presión que ejerce en la parte de atrás.
On top of risking cracking if you sit down on it, there have been reports of it causing nerve problems due to the pressure it creates on your backside.
Los campesinos procederán inevitablemente así, siempre y cuando la marcha de los acontecimientos revolucionarios que iluminan su camino no se quiebre demasiado pronto por la traición de la burguesía y la derrota del proletariado.
The peasantry will inevitably become such if only the progress of revolutionary events, which is enlightening it, is not interrupted too soon by the treachery of the bourgeoisie and the defeat of the proletariat.
Ningún anillo de esta cadena puede ser roto sin que la cadena misma se quiebre, y sin que el proletariado sea precipitado en la aceptación servil y resignada de su condición, considera como eterna, de clase explotada.
No link in this chain can be broken without the whole chain breaking and without the proletariat falling into a resigned acceptance of its position as an exploited class for eternity.
Aparte de decir que el ajuste de deslizamiento a lo largo de la falla de San Andrés acontecerá después del ajuste de Nuevo Madrid, y que acontecerá después de que la represa de Hoover Dam se quiebre, no hemos entregado ningún indicio que señale las fechas.
Other than indicate that a slip-side adjustment along the San Andreas will occur after this New Madrid, and occur after the Hoover Dam breaks we have not given any timing clues.
Levante a su esposa antes de que se quiebre la otra pierna.
Pick up your wife before she breaks the other leg.
No, ella cree que hace que su piel se quiebre.
No, she thinks it'll make her skin break out.
Hay tanto que enfrentar, temo se quiebre mi corazón.
There is so much to face, I fear my heart will break.
Que se doble con el viento, que no se quiebre.
Let it bend with the wind, not break.
No, ella cree que hace que su piel se quiebre.
No way. No, she thinks it'll make her skin break out.
Añada la carne de cangrejo suavemente para evitar que se quiebre.
Gently stir in the crabmeat to keep it from breaking up.
Palabra del día
la fiesta de traje