Resultados posibles:
quebraba
Imperfecto para el sujeto yo del verbo quebrar.
quebraba
Imperfecto para el sujeto él/ella/usted del verbo quebrar.

quebrar

La carne se desgarraba, se quebraba, pero a ella no le importaba.
The flesh crackled, ruptured, but she did not care.
Mi voz casi se quebraba.
My voice was already cracking.
Mi voz se quebraba.
My voice cracked.
Él trabajó de esta forma por algún tiempo, pero se desanimó, porque toda su alfarería se quebraba.
He worked in this way for some time, but he got discouraged, because all his pottery cracked.
Me cuánto tiempo se quebraba la cabeza, hasta no ver el resultado!
I have long puzzled until I saw the result!
Sin embargo, la tierra de Zendikar también se quebraba al mismo tiempo, aunque mucho más rápido.
But at the same time, the land of Zendikar was breaking as well, and far more rapidly.
No importa cuán costoso fue el perfume, este solo se podía derramar cuando se quebraba el alabastro.
No matter how expensive the perfume was, the perfume could only be poured out when the vial was broken.
Pero ella se quebraba al intentar contarle sobre Manzanar, por lo que decidió a cambio escribir sobre esa experiencia, por él y por su familia.
She broke down as she began to tell him, so she decided instead to write about the experience for him and their family.
Ese fondo prefabricado de papel se presentaba como un espacio de coordenadas racionales y abstractas que sin embargo se quebraba en la im¬posibilidad de las propias figuras.
The prefabricated paper background was presented as a space of rational and abstract coordinates that was yet broken by the impossibility of the very figures.
Su voz se quebraba de la emoción y a su lado estaban sus nietos y los diseñadores Domenico Dolce y Stefano Gabbana, mientras la actriz de 82 años declaraba que Nápoles era la fuente de su buena fortuna.
Her voice cracking with emotion, her grandchildren and designers Domenico Dolce and Stefano Gabbana at her side, the actress, 82, claimed that Naples was the source of all her good fortune.
Después del planalto que se quebraba en un abrupto despeñadero, en distancia de decenas de kilómetros, se sucedían cavernas y abismos, donde se amontonaban miles de criaturas que abusaron de sagrados dones de la vida.
After a plateau that broke in an abrupt cliff, in a distance of tens of thousands of kilometers, there were cavities and abysses, where thousands of creatures abounded and abused the sacred gifts of life.
Se quebraba el caparazón para tener acceso a una pequeña glándula que era removida y molida.
The shell was broken in order to give access to a small gland which was removed and crushed.
El fondo marino se quebraba en varias partes simultáneamente.
The bottom of the oceans split into several parts simultaneously.
Era una ansiedad permanente, una sensación de todo se quebraba muy rápido.
It was a state of permanent anxiety, a feeling that everything was breaking up very quickly.
Han habido momentos en que sentí que mi corazón se quebraba, o que he absorbido demasiado.
There have been times where I have just felt my heart break or that I've absorbed too much.
Yo lo quería más cerca de mí y le pegué un trompón a la ventana, para ver si se quebraba y se abrió, pues era de plástico.
I wanted him closer to me and I threw a punch to the window to see if it would break and it opened, since it was plastic.
Propuso que la solución de la compleja ecuación podía hacerse más manejable si se quebraba en una serie de cálculos más pequeños y secuenciales, donde los resultados de un cálculo se usan como aporte del siguiente.
He proposed that solving the complex equation could be made more manageable by breaking it down into a series of smaller, sequential calculations, where the results of one calculation are used as input for the next.
Gigantescas guías de agua – algunas de ellas de 500 kilómetros de largo y de hasta 70 kilómetros de ancho – se abrieron desde Alaska hasta las islas árticas de Canadá, mientras la masiva alfombra de hielo se quebraba al ser empujada por los fuertes vientos y corrientes.
Huge leads of water–some more than 500 kilometres long and as much as 70 kilometres across–opened up from Alaska to Canada's Arctic islands as the massive ice sheet cracked as it was pushed around by strong winds and currents.
La voz de Yolanda se quebraba al despedirse.
Yolanda's voice cracked a bit as she said goodbye.
Palabra del día
el muérdago