Describió cómo un planeta muy grande, tanto como Júpiter, por ejemplo, causaría que su estrella padre se perturbara ligeramente mientras los dos objetos orbitan alrededor de su centro de masa. | He described how a very large planet, as large as Jupiter, for example, would cause its parent star to wobble slightly as the two objects orbit around their center of mass. |
El informe recomienda la inclusión de la llamada "cláusula de seguridad energética" en nuestros acuerdos con los países productores y de tránsito, estableciendo un código de conducta y definiendo explícitamente las medidas que convendría adoptar en caso de que se perturbara el suministro. | The report recommends including in our agreements with producer and transit countries a so-called energy security clause which lays down a code of conduct and explicitly outlines measures to be taken in the event of disruption of supply. |
Se perturbará los ciclos que afectan las mareas de agua tales como en los océanos y los ríos. | The cycles that affect the water tides such as in oceans and rivers will be disrupted. |
Tira una piedra al mar, y por un instante se perturbará la superficie del agua, pero luego se hundirá. | Throw a rock into the sea and it will lightly stir the surface, and then sinks into its depths. |
