implantar
Me complace que se haya implantado un objetivo de estabilización jurídicamente vinculante para la prevención de residuos. | I am pleased that a legally binding stabilisation target has been introduced for waste prevention. |
Nos sigue preocupando el hecho de que, pese a las gestiones de Egipto, no se haya implantado un régimen de cesación del fuego. | We continue to be concerned that, despite Egyptian efforts, no ceasefire regime is in place. |
Cuando se haya implantado el SIIG, se considerará la posibilidad de introducir nuevos ajustes en los actuales acuerdos administrativos con la UNOG. | Once the IMIS is implemented, further adjustments to the current administrative arrangements with UNOG will be considered. |
La Agencia recomendará la adopción de una nueva versión únicamente cuando la versión anterior se haya implantado a la velocidad suficiente. | The Agency shall recommend the adoption of a new version only when the previous version has been deployed at a sufficient rate. |
Este es el paso esencial para un embarazo viable: cuando se haya implantado con éxito, el blastocito seguirá creciendo y se convertirá en un embrión. | This is the essential step for a viable pregnancy: once successfully attached, the blastocyst will continue to grow and become an embryo. |
A largo plazo, cuando el sistema objetivo ya esté precisado y se haya implantado, ya no habrá necesidad de recurrir a las disposiciones nacionales. | In the long term, when the target system is both specified and implemented, there will no longer be a need for these national rules. |
Cuando se haya implantado el nuevo sistema en 2005, la Comisión estará muy por delante de la mayoría de las administraciones públicas de la Unión Europea. | When the new system is in place in 2005, the Commission will be far ahead of most public administrations in the European Union. |
La División de Contraloría prevé proporcionar análisis de la antigüedad una vez que se haya implantado el nuevo sistema de planificación de recursos empresariales (PRE). | The Comptroller's Division expects to provide aging analysis once the planned implementation of its new enterprise resource planning (ERP) system takes place. |
Una vez que se haya implantado el dispositivo, en general, su hijo debería poder hacer las mismas actividades que otros niños de la misma edad. | Once the device has been implanted, your child should generally be able to do the same activities as other people in the same age group. |
Se espera que su puesta en marcha gradual comience en el segundo trimestre y continúe hasta que se haya implantado en toda la red de sucursales de BBVA Compass. | Gradual implementation is expected to begin in the second quarter and will continue until the entire BBVA Compass branch network is brought online. |
Una vez que se haya implantado el sistema propuesto de planificación de los recursos institucionales, el PNUD podrá rastrear también las fechas de vencimiento y los requisitos concretos de cierre. | Once the planned enterprise resource planning system is in place, UNDP should also be able to track expiry dates and specific closure requirements. |
Una vez que se haya implantado el sistema propuesto de planificación de recursos empresariales, el PNUD prevé estar en condiciones de vigilar las fechas de vencimiento y los requisitos concretos de cierre. | Once the planned ERP system is in place, UNDP expects to be able to track expiry dates and specific closure requirements. |
El Fondo gestionará las ausencias del personal que dependa administrativamente de la sede mediante el sistema Atlas en cuanto se haya implantado el nuevo módulo de gestión de ausencias del sistema. | UNFPA will process leave for headquarters-administered staff in Atlas as soon as the new Atlas absence-processing module has been introduced. |
No sorprende que el yoga se haya implantado aquí tan fácilmente, importado por los surfistas zen que lo practican cuando no están intentando domar las crestas de las olas. | It is therefore not surprising that yoga is easily implanted in this context, imported by surfers who practise Zen when they're not riding the ocean's rollers. |
También creo que el informe de Thomas Mann identificó muy bien las mejoras que este sistema ofrecerá, así como los problemas que podrían producirse una vez que se haya implantado. | I also think that Thomas Mann's report identified very well the improvements which this system will make, as well as the problems which could occur once it has been implemented. |
Utilizada en odontología, la pieza se atornilla a la raíz artificial que se haya implantado previamente en el maxilar y une la raíz a la corona artificial. | It is for use in dentistry. It is intended to be screwed into an artificial tooth root implanted in the jaw and connect the root with the artificial crown. |
Una vez que se haya implantado el sistema PRE, el PNUD también podrá elaborar informes sobre las excepciones para ocuparse con mayor puntualidad de los fondos fiduciarios que empiecen a registrar un déficit. | Once the planned ERP system is in place, UNDP should also be able to develop exception reports to highlight trust funds going into deficit in a more timely fashion. |
Además, la legislación en materia de telecomunicaciones establece ahora un nuevo requisito de informar a los usuarios por adelantado de cualquier técnica que se haya implantado y que pueda dar derecho de prioridad. | In addition, there is now a new requirement in the telecom rules to indicate to users in advance any techniques that have been implemented and which could lead to prioritisation. |
Se espera que para el año 2010 se haya implantado el sistema de planificación de los recursos institucionales respecto de las adquisiciones, en coordinación con la implantación de las Normas Contables Internacionales para el Sector Público (IPSAS). | The implementation of the enterprise resource planning system for procurement is expected by 2010 in coordination with the implementation of the International Public Sector Accounting Standards (IPSAS). |
En la práctica, eso significa que el programa se podrá implantar en todos los lugares de destino y todas las misiones de mantenimiento de la paz, después que se haya implantado primero en Nueva York usando un modelo centralizado, cuando sea técnicamente posible. | Effectively, this means that the software will be ready for implementation in all duty stations and peacekeeping missions, after the initial implementation in New York using a centralized model, whenever technically feasible. |
