conciliar
La herramienta ayuda a las contrapartes y brinda una reconciliación gradual y asistida: solo se analizan las transacciones que no se han conciliado. | The tool assists counterparties and provides gradual, assisted reconciliation: only transactions that haven't been reconciled are looked at. |
Se han conciliado plenamente las cuentas y los cierres mensuales se realizan puntualmente. | The accounts are fully reconciled and monthly closings proceed on schedule. |
En consecuencia, se han conciliado y ajustado en el sistema todas las discrepancias. | As a consequence, any discrepancies have been reconciled and adjusted in the system. |
En cada lugar de destino se han conciliado totalmente las cuentas y los cierres mensuales se realizan puntualmente. | At each duty station, the accounts are fully reconciled and monthly closings proceed on schedule. |
Los datos sobre las cuentas por cobrar correspondientes al sistema mega-stamp se han conciliado y ajustado con la eliminación del sistema de todas las entidades inactivas. | Data on accounts receivable for the mega-stamp system have been reconciled and adjusted upon removal from the system of all inactive agencies. |
Sin embargo, en su mayoría buscan dirección en las fuerzas políticas reformistas que se han conciliado con el fascismo una y otra vez desde hace años — y esta es una buena parte del porqué él pudo convertirse en una amenaza literalmente mortífera. | Yet most look for leadership to reformist political forces who have conciliated with fascism over and over again for years now—and this is a big part of why he has been able to become such a literally mortal threat. |
