han compensado
compensar
Esas reducciones se han compensado parcialmente por consultorías especializadas necesarias en los sectores de asesoramiento jurídico, investigaciones, consultas médicas, contratación de personal y varias evaluaciones de la seguridad. | These reductions are partially offset by specialized consultancies that were required in the areas of legal advice, investigations, medical work, staffing and various security assessments. |
Estos aumentos se han compensado parcialmente con la reducción del costo previsto para la evaluación de laboratorios. | These increases are offset in part by a reduction in the expected cost of assessment of laboratories. |
Sin embargo, esas ganancias en la eficiencia se han compensado con el aumento del volumen de la producción y el consumo. | However, those efficiency gains have been offset by increases in the volume of production and consumption. |
Sin embargo, los saldos del Fondo para el Medio Ambiente se han compensado dado que la fuente de financiación es la misma. | However, for the Environment Fund, balances have been offset since the funding source is the same. |
Podría deberse a las corrientes eléctricas existentes entre los elementos de hierro conductores de la nave que no se han compensado. | It could be due to electrical voltages between the conductive iron elements in the house not having been equalized. |
En ese período las inversiones públicas descendieron acusadamente y no se han compensado adecuadamente con el aumento de las inversiones privadas. | At that time, public investment fell sharply, and it has not been adequately compensated for by rising private investment. |
Las sesiones más largas se han compensado combinando diferentes tipos de actividades y no se han hecho pesadas para los niños/as. | The longest sessions have been balanced by combining several kinds of activities and they don t have resulted heavy to the children. |
¿Qué iniciativas piensa tomar para oponerse a la recuperación de las "subvenciones", que se han compensado tras la resolución judicial? | What initiatives does it intend to take to oppose the demand for the recovery of 'aid' which has been taken into account following the judicial decision? |
Las emisiones se han compensado apoyando un proyecto de pequeñas industrias de cerámica brasileñas que han sustituido la madera procedente de la deforestación por biomasa renovable. | Emissions have been offset by supporting a project of small Brazilian ceramics industries which have substituted wood obtained through deforestation with renewable biomass. |
Observa con agrado que los aumentos en sueldos y gastos conexos que superan los montos presupuestados se han compensado manteniendo tasas de vacancia más elevadas. | It was glad to note that the higher than budgeted increases in salaries and related costs had been offset by maintaining higher vacancy rates. |
La cuarta son los reembolsos del principal o los intereses de demora y si se han compensado, y la compensación de importes irrecuperables del IVA. | The fourth is repayments of principal and/or late payment interest and whether they were set off, and clearance of non-recoverable amounts of VAT. |
Por último, BIEK considera que las cargas heredadas de Deutsche Post, incluidos los costes de pensiones, se han compensado con creces mediante las tarifas más elevadas de la correspondencia regulada. | Finally, BIEK considers that Deutsche Post's legacy costs, including pension costs, have been more than compensated by the increased regulated letter prices. |
Las 39,17 tCO2 e totales generadas se han compensado a través del proyecto Bandeira & Capelli Ceramics desarrollado en el Estado de Alagoas, en Brasil. | The 39.17 tCO2 e generated by its activities have been offset by means of the Bandeira & Capelli Ceramics project, which takes place in the state of Alagoas, in Brazil. |
Estas necesidades adicionales se han compensado en parte con economías en la partida de piezas de repuesto y la cancelación de la compra de seis gemelos de visión diurna y cuatro dispositivos de visión nocturna. | These additional requirements were partially offset by savings under spare parts and the cancellation of the purchase of six day-vision binoculars and four night-vision devices. |
Pero los pequeños cambios que se han producido en la Confederación Suiza se han compensado o anulado por la multiplicación de bancos off-shore y por el diseño de complicadas e innumerables transacciones cruzadas. | But the small changes made by the Swiss confederation have been compensated for or annulled by the proliferation of offshore banks and the design of complicated and innumerable crossed transactions. |
Por un lado, los recortes a impuestos directos han correspondido casi exclusivamente a los niveles de ingreso más altos; por otro, estas reducciones se han compensado con aumentos en los impuestos indirectos, los cuales son regresivos por definición. | On the one hand, cuts in direct taxes have almost exclusively corresponded to higher revenue levels; on the other, these reductions have been compensated by increases in indirect taxes, which are regressive by definition. |
Esta media oculta medidas expansivas (principalmente reducciones de impuestos) tomadas en varios países (Bélgica, Finlandia, Francia, Irlanda, Luxemburgo y los Países Bajos), que se han compensado con aumentos de impuestos en otros (Alemania, Austria e Italia). | This average masks expansionary measures (mainly tax cuts) in a number of countries (Belgium, Finland, France, Ireland, Luxembourg and the Netherlands), which are offset by tax increases in others (Austria, Germany and Italy). |
En el caso de la Junta General de Accionistas 2012, las 115 toneladas de CO2 equivalentes se han compensado mediante la contratación del mismo número de créditos voluntarios, que provienen del proyecto eólico La Venta II, en México. | In the case of the 2012 General Shareholders Meeting, the 115 tonnes of CO2 equivalent have been compensated for by purchasing the same number of voluntary credits from the La Venta II wind power project in Mexico. |
Los cambios de puestos se han compensado con un aumento de los recursos no relacionados con puestos para aumentar la representación a alto nivel en reuniones intergubernamentales y la provisión para gastos de comunicaciones de la Oficina de Enlace de Nueva York. | The post changes have been offset by an increase in non-post resources to provide for fuller representation at a high level at intergovernmental meetings and an increased provision for communications costs for the New York Liaison Office. |
Si bien se han observado algunas fluctuaciones, la producción total ha mostrado una notable estabilidad durante la última década. Y no hay que olvidar que dichas fluctuaciones nunca han durado más de dos años y, normalmente, se han compensado desplazando la producción a otros lugares. | Total production has been remarkably stable over the past decade in spite of some sharp fluctuations that never lasted more then two years and were usually brought into balance again through production shifts from one place to another. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!