se hace presente
- Ejemplos
Donde está María, se hace presente también el Espíritu Santo. | Where there is Mary, there also is the Holy Spirit. |
Este aspecto no se hace presente con la claridad que cabría esperar. | This aspect does not appear as clearly as one could rightly expect. |
Y después de la fiesta, la celebración, la apertura de regalos, la realidad se hace presente. | And after the party, the celebration, and opening of gifts, reality settles in. |
Finalmente, la arquitectura colonial también se hace presente en construcciones como la Catedral y la Iglesia de San Francisco. | Finally, colonial architecture is also present in such structures as the Cathedral and Iglesia de San Francisco. |
También se hace presente la habilidad para aprender, aspectos que sin duda refieren la necesidad de la alfabetización digital. | The ability to learn was also stressed, aspects which undoubtedly point to the need of media literacy. |
Sin embargo, el lugar también posee vida propia cuando el tren, por diversos motivos, no se hace presente. | However, the place also has a life of its own when the train does not arrive, whatever the reason. |
El Señor se hace presente a ella con fuerza y poder. | The Lord became present to her with strength and power. |
Entre nosotros se hace presente en varias otras manifestaciones y actividades. | He becomes present among us in several other manifestations and activities. |
Esperan una respuesta que se hace presente en la ausencia. | They wait for an answer that is made present in its absence. |
Su memoria se hace presente para nuestra participación. | His memory is made present for our participation. |
La luz se hace presente junto a este planeta. | The light becomes present beside this planet. |
La naturaleza se hace presente en objetos de nuestro entorno cotidiano. | Nature is present in many objects of our everyday lives. |
Estamos presentes, pues la Luz se hace presente. | We are here, since the Light it is present. |
Es aquí donde la Escuela de Periodismo Auténtico se hace presente. | This is where the School of Authentic Journalism comes in. |
La formación de comunidades o cibercomunidades se hace presente en la Red. | The formation of communities or cyber-communities is present in the network. |
Si no se hace presente, la orden de restricción será cancelada. | If you do not go, the restraining order will be dropped. |
Así se hace presente la palabra de la autora de la vida. | So this is the word from the author of life. |
El amor verdadero ha llegado, la luz auténtica se hace presente. | Real love has arrived; real light is present. |
En la eucaristía este sacrificio se hace presente por nosotros para nuestra salvación. | In the Eucharist this sacrifice is made present to us for our salvation. |
Uno les llama al consulado y nadie se hace presente. | You call the Consulate and no one shows up. |
