alentar
También se había alentado a otras organizaciones de las Naciones Unidas a unirse a la Red. | Other relevant United Nations organizations had also been encouraged to join. |
El problema no era la excesiva centralización como tal, sino la línea, además de la atmósfera en la sociedad que se había alentado. | The problem was not over-centralization as such. It was line. It was the atmosphere in society that had been fostered. |
El SMA se había elaborado con arreglo al capítulo 19 del Programa 21 y en la Cumbre de Johannesburgo se había alentado a los países a aplicarlo plenamente para 2008. | GHS had been developed pursuant to chapter 19 of Agenda 21, and the Johannesburg Summit had encouraged countries to implement it in full by 2008. |
En anteriores proyectos se había alentado la participación de los ciudadanos, pero pronto resultó evidente que amplificar esas voces tendría escasos efectos si nadie las escuchaba. | In earlier projects, citizens had been encouraged to participate but it was soon clear that amplifying the voice of the citizens would have little effect if nobody was listening. |
La guerra ruso-estadounidense en Georgia en 2008 fue iniciada por el presidente de ese país, respaldado por Estados Unidos, a quien se había alentado a aspirar a ingresar en la OTAN. | The proxy US-Russian war in Georgia in 2008 was initiated by the US-backed president of that country, who had been encouraged to aspire to NATO membership. |
En España se había alentado y apoyado la colaboración entre las organizaciones no gubernamentales españolas y las de los países de origen de las mujeres víctimas en la aplicación de los programas de asistencia y rehabilitación. | Spain had encouraged and supported collaboration between Spanish non-governmental organizations and those in the country of origin of women victims in the implementation of assistance and rehabilitation programmes. |
La primera versión del diagrama de flujo, que permitiría presentar solicitudes en línea, se pondría en funcionamiento dentro de poco tiempo y se había alentado a los solicitantes a presentar sus solicitudes por ese medio. | The first version of the workflow, which would allow the online submission of applications, would soon be operational and applicants had been encouraged to submit their applications online. |
En años recientes, gracias a que se había alentado a las Partes a remitir sus datos al comienzo del año, había aumentado en forma significativa la cantidad de Partes que lo hacían antes del 30 de junio de cada año. | In recent years there had been a significant increase, resulting from the encouragement which Parties had been given to report early in the year, in the number of Parties reporting by 30 June. |
Con respecto a la aplicación de la ley y el intercambio de información, se había alentado a los Estados Miembros a que estudiaran la posibilidad de formular o ampliar programas para el intercambio de funcionarios de los organismos de represión e intensificar la cooperación entre estos últimos. | With respect to law enforcement and the exchange of information, Member States had been encouraged to consider developing or expanding programmes for the exchange of law enforcement personnel and to enhance cooperation among law enforcement agencies. |
Se había alentado a los países en desarrollo a que presentaran propuestas sobre bienes ambientales. | Developing countries had been encouraged to present proposals on environmental goods. |
Se había alentado a las instituciones bancarias a adherirse a las medidas macroeconómicas nacionales para lograr un desarrollo financiero estable. | Banking institutions had been encouraged to adhere to the national macroeconomic measures to achieve stable financial development. |
Se había alentado la libertad de expresión y había aumentado el número de periódicos y de medios de comunicación. | Freedom of expression has been encouraged and the number of newspapers and media outlets has increased. |
Se había alentado a los gobiernos a participar activamente en los períodos de sesiones ya que el Grupo era un foro inigualado tanto para intercambiar información y opiniones con las ONG como para abordar cuestiones de interés mutuo. | Governments were encouraged to participate actively in the sessions of the Working Group since it represented a unique forum for the exchange of information and views with NGOs, as well as to address issues of mutual interest. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!