perturbar
Hay que entender esta medida como paliativo necesario para establecer la igualdad de oportunidades que se ha perturbado por la falta de medios materiales y humanos de enseñanza en las provincias. | This measure should be seen as a remedial action that is needed to level a playing field distorted by the inadequate provision of material and human resources for education in the provinces. |
No se ha perturbado ni una cosa. | Not a thing has been disturbed. |
Como consecuencia se ha perturbado considerablemente el goce de su derecho a la libertad religiosa. | As a result, the enjoyment of their rights to religious freedom have been significantly impaired. |
Perdieron de vista una imagen singular, un único rostro, y su reflejo en las aguas se ha perturbado. | They have lost sight of a singular image, a single face, and their reflection in the waters has become troubled. |
Y el rey les dijo: He soñado un sueño, y mi espíritu se ha perturbado por saber del sueño. | The king said to them, I have dreamed a dream, and my spirit is troubled to know the dream. |
Y el rey les dijo: He soñado un sueño, y mi espíritu se ha perturbado por saber del sueño. | And the king said unto them, I have dreamed a dream, and my spirit was troubled to know the dream. |
Y el rey les dijo: He soñado un sueño, y mi espíritu se ha perturbado por saber del sueño. | And the king said to them, I have dreamed a dream, and my spirit was troubled to know the dream. |
DAN 2:3 Y el rey les dijo: He soñado un sueño, y mi espíritu se ha perturbado por saber del sueño. | DAN 2:3 And the king said unto them, I have dreamed a dream, and my spirit was troubled to know the dream. |
Desde la introducción de la prohibición de la práctica de Shugden por el Dalai Lama se ha perturbado esta armonía y ahora existe una gran división y discriminación en el monasterio. | Since the introduction of the ban on Shugden practice made by the Dali Lama, such harmony has been destroyed and great division and discrimination now exists in the monastery. |
Si el armónico funcionamiento del organismo se ha perturbado por exceso de trabajo, de alimento, o por otras irregularidades, no hay que pensar en remediar el desarreglo con la añadidura de una carga de drogas venenosas. | If the harmonious working of the system has become unbalanced by overwork, overeating, or other irregularities, do not endeavor to adjust the difficulties by adding a burden of poisonous medicines. |
VoiceProcess-LGDataCB: USB-Streaming interrupted Se ha perturbado la transmisión de datos del equipo MSIF 2 al ordenador. | VoiceProcess-LGDataCB: USB-Streaming interrupted The data transfer from MSIF2 device to the computer was interrupted. |
