ha parecido
Antepresente para el sujetoél/ella/usteddel verboparecer.

parecer

Hasta la fecha, todo esto no se ha parecido en nada a una política estructurada.
To date, all this has not looked like a structured policy.
La Conferencia se ha parecido más a una reunión de accionistas para examinar las actividades y prioridades anuales.
This conference was more like a shareholders' meeting to review annual activities and priorities.
¿Es solo a mí, o eso se ha parecido mucho a...?
Is it just me, or did that sound a lot like...
Quienes la conocieron dicen que nadie se ha parecido tanto como ella a San Vicente.
Those who knew her said that no one resembled St. Vincent so much as she did.
Con el Ocklawaha fluye a través de una zona menos poblada, casi se ha parecido una idea de último momento.
With the Ocklawaha flowing through a less populated area, it has almost seemed like an afterthought.
Desde entonces, la rosa se ha parecido el amor y el romance, no solo en Venecia, sino en todo el mundo.
Ever since then, the rose has resembled love and romance, not only in Venice, but worldwide.
Lo que se ha parecido a una situación horrorosa pero permanente ahora podría parecerse a muchos como algo en descomposición, y no necesariamente tan permanente.
What has seemed to be a horrific yet permanent situation may now be seen by many as breaking down, and not necessarily so permanent.
La terminal de Bloomberg se lanzó en 1982 y desde hace mucho tiempo se ha parecido a twitter: un aluvión de información con pocos o ningún filtro de relevancia.
The Bloomberg terminal was launched in 1982 and has long been very much like twitter; a barrage of information with little or no filter as to importance.
Ésta, mientras que bad thing duda alguna no enteramente es lógica, se ha parecido la mejor salida de una situación algo perplexing, límite a ser insatisfactorio cualquier manera una procura solucionar el problema.
This, while doubtless not entirely logical, has seemed the best way out of a rather perplexing situation, bound to be unsatisfactory whichever way one attempts to solve the problem.
Creo que la imagen de mujer bella se ha parecido en la sociedad contemporanea bonito de la la sensacion en la vida biologica... [raku]. [nattehonrai] es porque a lo largo de llegar a ser capaz.
I think the beautiful woman image has been resembled in the contemporary society beautifully of the feeling in biological.living..[raku]. [nattehonrai] it is because along come to be able.
El tipo de etapa se ha parecido mucho a las carreras que tenemos en California y me he sentido muy cómodo, mucho más que ayer, que fue horrible para mí, porque no soy un piloto que le guste el barro.
The type of stage today was very similar to the races we have in California and I felt very comfortable, much more than yesterday, which was horrible for me, because I'm not a rider who likes mud.
Siempre debemos tener presente esa diferencia fundamental entre su clase y la nuestra, su sistema y el nuestro; de igual modo debemos reconocer que lamentablemente nuestra águila a veces se ha parecido a la gallina, y debemos criticar esas experiencias.
But while we keep in mind this fundamental distinction between their class and ours, their system and ours, we also have to have a critical attitude toward the ways in which sometimes our eagle has been a little bit too much like the bourgeois chicken.
Se ha parecido alguna gente como una escala pequeña Bosphorus, por lo tanto su nombre.
It has seemed to some people like a small scale Bosphorus, hence its name.
Se ha parecido natural que, en períodos de la necesidad más dolorida, el impulso humano de compartir renta y el trabajo con los parados debe encontrar la expresión fuerte.
It has seemed natural that, in periods of sorest need, the humane impulse to share income and work with the unemployed should find strong expression.
Cómo desarrolló una nueva teoría de la historia del mundo y publicó un libro - Se ha parecido que la tecnología de la comunicación juega un papel decisivo en las sociedades humanas y la historia del mundo.
How he developed a new theory of world history and published a book - It has seemed to me that communication technology plays a decisive role in human societies and world history.
Palabra del día
el espantapájaros