ha desarmado
Antepresente para el sujeto él/ella/usted del verbo desarmar.

desarmar

Popularity
1,000+ learners.
Segunda: supuestamente se ha desarmado al UCK en Kosovo.
Secondly, the KLA was allegedly disarmed in Kosovo.
Quizá juegue como si fuera a desarmarse, pero no se ha desarmado.
He may play like he's going to disarm, but he hasn't disarmed.
Saddam Hussein no se ha desarmado.
Saddam Hussein hasn't disarmed.
Y no se ha desarmado.
And he hadn't disarmed.
Exactamente como era antes, hay campamentos militares en el Maidan; no se ha desarmado a los de la extrema derecha.
Just as there were before, there are military camps on the Maidan; none of the far right-wingers have been disarmed.
En respuesta Hezbollah no se ha desarmado aunque ha accedido a que sus combatientes lleven armas visibles en público.
In response Hezbollah has not disarmed although it has agreed to not permit its fighters to openly carry arms in public.
Mediante el proceso de desmovilización se ha desarmado a aproximadamente 165.000 combatientes, entre ellos 29.300 niños (de los cuales entre el 15% y el 20% son niñas).
Nearly 165,000 combatants, including 29,300 children (15 to 20 per cent of whom are boys), have been disarmed under the demobilization process.
Hasta ahora se ha desarmado a 43.710 combatientes de las fuerzas de las milicias afganas (de todos los rangos), casi la mitad de ellos durante los últimos seis meses.
So far, 43,710 troops of the Afghan militia forces have been disarmed—almost half of them over the past six months.
Por ejemplo, en Darfur disminuyó en dos tercios la tasa de mortalidad en comparación con el anterior mes de julio, pero no se ha desarmado a las milicias.
In Darfur, for example, the mortality rate had fallen by two thirds since the previous July, but the militias had not been disarmed.
En este sentido, quisiera señalar a la atención la situación de las excombatientes, de las cuales se ha desarmado ya a más de 2.600, según el informe del Secretario General.
In this respect, I would like to draw attention to the situation of former female combatants, of whom more than 2,600 have already been disarmed, according to the Secretary-General's report.
La desconfianza está creciendo y muchas fuerzas de izquierda creen que se ha desarmado a la guerrilla para oprimir a la población, ahora con las armas de las fuerzas paramilitares y las grandes corporaciones multinacionales.
Distrust is growing and by now many leftist forces believe that they disarmed the guerrilla to drive the population into the arms of paramilitary forces and large multinational corporations.
Ningún miembro del Consejo siquiera puso en cuestión la validez de la información norteamericana, aceptando que ahora es Irak el que tiene que demostrar que se ha desarmado.
No member of the Security Council even dared to challenge the validity of the information provided by the US, thus accepting the view that Iraq should prove beyond doubt that it has disarmed itself.
Si Iraq se ha desarmado como alega, lo correcto y adecuado y conforme al Derecho internacional sería que lo hubiese hecho bajo la supervisión de las Naciones Unidas, tal como requieren los documentos y resoluciones.
If Iraq really has disarmed as it claims to have done, it would have been right and proper and in line with international law for this to have been done under UN supervision, as prescribed by the documents and the resolutions.
El servidor está disponible, pero se ha desarmado, como tal él no contiene ninguna componentes aparte de la placa madre dañada, disponible para recoger vía la cita o las cargas del franqueo adicional se aplican, si usted desea recibirla.
Server is available, but has been decommissioned, as such it does not contain any components apart from damaged motherboard, available to collect via appointment or additional postage charges apply, if you wish to receive it.
Se ha desarmado a un gran número de miembros de las milicias.
A large number of militia members have been disarmed.
Se ha desarmado a los grupos armados de Macedonia gracias, especialmente, a una importante acción de la UE.
It has been possible to successfully implement the disarmament of the armed groups in Macedonia, especially following important efforts by the EU.
Palabra del día
abajo