ha alentado
Antepresente para el sujetoél/ella/usteddel verboalentar.

alentar

Siempre se ha alentado a las mujeres a convertirse en maestras.
Women had always been encouraged to become teachers.
No se ha alentado la repatriación a zonas afectadas por la sequía y a zonas de conflicto.
Repatriation to drought-affected areas and zones of conflict has not been encouraged.
Paralelamente a esto, en las últimas décadas se ha alentado a la radiodifusión pública a ganar su propio dinero.
Alongside this, in recent decades, public broadcasting has been encouraged to earn its own money.
Existe un interés en la aplicación de C&I como herramienta de control y se ha alentado la certificación forestal.
There is interest in the application of C&I as a monitoring tool and forest certification has been encouraged.
También se ha alentado a los mecanismos y procedimientos especiales a integrar en su labor la perspectiva de género.
The special procedures and mechanisms have also been encouraged to integrate a gender perspective into their work.
Especialmente en la civilización occidental no se ha alentado, o incluso reconocido, el modo no-local de percepción (experiencia subjetiva).
In Western civilization especially, the nonlocal mode of perception (subjective experience) has not been encouraged, or even recognized.
Estos mecanismos redundaron en resultados fructíferos para todos los asociados y se ha alentado encarecidamente a que continúen en el futuro.
These arrangements produced fruitful outcomes for all partners and have been highly encouraged to continue in the future.
Por conducto de diversos medios y foros se ha alentado y apoyado la cooperación mundial para la protección del medio ambiente.
Global cooperation for the preservation of the environment has been encouraged and supported by various means and forums.
Debido a la ausencia de una acción cívica organizada, se ha alentado y respaldado a los ciudadanos para que formen juntas vecinales.
Due to the absence of organized civic action, citizens have been encouraged and supported to form neighbourhood committees.
Además, se ha alentado sistemáticamente a los Estados partes que tienen pendientes informes iniciales desde hace tiempo a que presenten esos informes.
In addition, States parties with long overdue initial reports had been systematically encouraged to submit such reports.
A ese respecto, se ha alentado a la sociedad civil a que participe más activamente en la búsqueda de una solución general.
In that connection, civil society has been encouraged to be more actively engaged in the search for a comprehensive settlement.
También se ha alentado a los dirigentes políticos regionales a que contribuyan a promover la paz y la tolerancia valiéndose de su influencia en la región.
Regional political leaders have also been encouraged to help promote peace and tolerance through their influence in the region.
En las nuevas directrices sobre salud mental y apoyo psicosocial se ha alentado a que las intervenciones psicosociales se integren en programas de protección más amplios.
New guidelines on mental health and psychosocial support have encouraged the integration of psychosocial interventions in broader protection programmes.
También se ha alentado y pedido la cooperación nacional e internacional del sector privado a causa de las deficiencias gubernamentales e institucionales.
National and international cooperation from the private sector has also been encouraged and required because of what has been referred to as government and institutional deficits.
También se ha alentado a las Partes a que utilicen los conocimientos de las organizaciones de los pueblos indígenas cuando aborden cuestiones que les conciernen.
The Parties have also been encouraged to draw upon the expertise of indigenous peoples organizations when discussing matters of concern to them.
Un progreso de este tipo ha sido posible únicamente debido a que se ha alentado la innovación, además de otras ideas interesantes como los compromisos anticipados de compra de vacunas.
Such progress was possible only because innovation and other interesting ideas such as advance market commitments had been encouraged.
Se han establecido los marcos institucionales y legislativos necesarios para crear un ambiente propicio y se ha alentado al sector privado a que incremente sus esfuerzos.
The necessary institutional and legislative frameworks had been put in place to create an enabling environment and the private sector had been encouraged to increase its efforts.
En ese Día también se ha alentado a la comunidad y a sus organizaciones a que tomen conciencia de este flagelo, tan común en la sociedad de Barbados.
This day has also been used to encourage the community and its organizations to be conscious of this scourge and its prevalence in Barbados society.
En algunos países del Norte se ha alentado a las mujeres a aceptar empleos a jornada parcial que no garantizan la independencia económica, la seguridad laboral ni las oportunidades de carrera.
In some Northern countries women have been encouraged to take on part-time employment that does not guarantee economic independence and job security or opportunities for career development.
Como parte de esta campaña, se ha alentado a los países a que hagan uso de las flexibilidades contempladas en las normas del comercio internacional para facilitar el acceso a los medicamentos patentados.
As part of this campaign, MSF has encouraged countries to make use of flexibilities in international trade rules to facilitate access to patented medicines.
Palabra del día
el hombre lobo