extinguirá
extinguir
Ellos se avergonzarán y así la condenación se extinguirá. | They will be ashamed, and condemnation is thus extinguished. |
Si seguimos así, nuestra especie se extinguirá en cinco años. | If we stay as we are, our species will be extinct within five years. |
El Coro se extinguirá dentro de unas semanas. | In a few weeks Glee Club will be finished. |
El derecho de uso de los miembros se extinguirá automáticamente en la misma medida. | The members' entitlement of use will end automatically to the same extent. |
La medida se extinguirá irrevocablemente cuando el menor cumpla los 21 años de edad. | The measure expires definitively when the minor reaches the age of 21. |
La espiral de conflictos se extinguirá. | The conflict spiral will cease. |
Pero si esta empresa se ar-ruina, no se extinguirá nuestra obra, sino la tuya. | But, if this work perishes, it will not be our work which perishes, but yours. |
El derecho del hijo a cargo se extinguirá al final del mes en que cumpla 21 años. | A child's entitlement shall expire at the end of the month in which he/she reaches the age of 21. |
Este contrato se extinguirá por las causas generales establecidas en la legislación española, y por el incumplimiento de las obligaciones dimanantes del presente acuerdo. | This contract terminated for general causes established in Spanish law, and for breach of its obligations under this agreement. |
En caso de fallecimiento del cónyuge, el derecho de éste se extinguirá al concluir el mes en que se haya producido el fallecimiento. | Should the spouse die, the entitlement shall expire at the end of the month during which the death occurred. |
El fuego de sol al final se extinguirá, dejando a la Tierra como ceniza fría y sin vida, pero creo que para ese entonces compraré una bufanda. | The sun will eventually burn out, leaving the Earth a cold, lifeless cinder, but I figure by then I' get a scarf. |
La patente europea con efecto unitario se extinguirá cuando la tasa anual y, en su caso, las sobretasas no hayan sido satisfechas a su debido tiempo. | A European patent with unitary effect shall lapse if a renewal fee and, where applicable, any additional fee have not been paid in due time. |
DÉCIMA.- El mandato del presidente de la Nación que asuma su cargo el 8 de julio de 1995, se extinguirá el 10 de diciembre de 1999. | The tenure of office of the President of the Nation who shall be inaugurated on July 8, 1995 shall expire on December 10, 1999. |
Debido a la implantación del nuevo Plan de Estudios 2014, el Plan de Estudios anterior del Master (Plan de Estudios 2010) se extinguirá progresivamente. | Due to the implantation of the new syllabus 2014, the previous master syllabus (the 2010 syllabus) will be gradually replaced. |
Solo el comunismo puede aportar una democracia verdaderamente completa, y cuanto más completa sea, antes dejará de ser necesaria y se extinguirá por sí misma. | Communism alone is capable of giving really complete democracy, and the more complete it is the more quickly will it become unnecessary and wither away of itself. |
La autorización tácita de un traslado previsto se extinguirá en el plazo de un año civil a partir del final del plazo de 30 días a que se refiere el apartado 1. | Tacit consent to a planned shipment shall expire one calendar year after the expiry of the 30-day time limit referred to in paragraph 1. |
Si no se publica un acto de ejecución en el plazo indicado en el artículo 24, apartado 4, la investigación se considerará terminada y toda medida preventiva urgente se extinguirá de manera automática. | The investigation shall be deemed terminated, if no implementing act is published within the period referred to in Article 24(4) and any urgent preventive measures shall automatically lapse. |
Asimismo, el derecho a pensión de orfandad se extinguirá si su titular deja de considerarse un hijo a cargo con arreglo a lo previsto en el artículo 2 del anexo V. | Similarly the right to an orphan's pension shall cease if the recipient ceases to be regarded as a dependent child within the meaning of Article 2 of Annex V. |
Como todas las demás especies, la nuestra se extinguirá, sea como sea; pero entre ahora y ese momento sin duda nos transformaremos conscientemente a nosotros y al mundo que nos rodea de modos que apenas podemos imaginar. | But between now and then, we will no doubt consciously transform ourselves and the world around us in ways which we can barely yet imagine. |
La reedición de Under Quiet es más que merecedora de atención, pero a menos que Vondrášková se retire de una reserva de emoción más profunda, esta nueva chispa de carrera se extinguirá rápidamente. | The reissue of Under Quiet is more than deserving of an afternoon's worth of attention, but unless Vondrášková pulls from a deeper reservoir of emotion, this new career spark will quickly be extinguished. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!