ocupar
Si bien el PNUMA y otras organizaciones se estaban ocupando de este problema, era necesario prestar más atención a los aspectos determinados en la cuestión 1. | Although UNEP and other organizations were addressing those concerns, greater attention needed to be given to the considerations identified under question 1. |
Para las no Partes, que se estaban ocupando de los obstculos para unirse al Acuerdo, est claro que las controversiales disposiciones sobre el abordaje y la inspeccin son ms urgentes. | To non-parties, addressing the obstacles to joining the Agreement, most notably the controversial provisions on boarding and inspection, seems more urgent. |
La Presidenta de la CP, Espinosa, hizo hincapié en que se había logrado un justo equilibrio entre los proyectos de texto y señaló que se estaban ocupando de los errores editoriales de los proyectos de texto. | COP President Espinosa emphasized that a balance had been struck with regard to the draft texts and observed that editorial errors in the draft texts were being addressed. |
Los trabajos terminaron el 30 de julio de 2004, apenas dos semanas antes del comienzo de los Juegos, condicionando el trabajo de quienes se estaban ocupando de la pista y de los equipamientos del interior del estadio. | The project was completed July 30, 2004, just two weeks before the Games, and it had a major influence on the work being done on the track and equipment being set-up inside the stadium. |
