encadenan
Presente para el sujeto ellos/ellas/ustedes del verbo encadenar.

encadenar

Pagos seguros Descripción El Combo de 2 Raquetas Velocidad de Toque de Adaptación de Cabeza incluye 2 raquetas de tenis, no se encadenan.
Safe payments Description The Combo 2 Racquets Speed Touch Adaptive of Head includes 2 tennis rackets, not strung.
Pagos seguros Descripción El Combo de 2 Raquetas con Grafeno Toque de Velocidad S de la Cabeza y incluye 2 raquetas, no se encadenan.
Safe payments Description The Combo 2 Racquets with Graphene Touch Speed S of the Head and includes 2 rackets, not strung.
El caso opuesto es que, si usamos el método formatter en un campo, los formatter de los validadores asociados también se encadenan, pero en el orden inverso al primer caso.
Conversely, when we call the formatter method of a field, the formatters of the associated validators are also chained, but in reverse order.
En la galería Valle Ortí de Valencia acaba de presentar un conjunto de proyectos que se encadenan en una narración abierta sobre las construcciones simbólicas de la modernidad y su ocaso.
In the gallery Valle Ortí in Valencia he has just presented a group of projects that link to form an open narrative about the symbolic constructions of modernity and its decline.
En esta celda se encadenan de forma totalmente automatizada los pasos anteriores y posteriores al proceso de moldeo por inyección, tales como la selección de contactos defectuosos o el control de las carcasas terminadas.
For this purpose, steps upstream and downstream of the injection moulding process, such as the separation of faulty contacts and inspection of the finished controller housings, are integrated fully automatically.
Los males del terrorismo se encadenan mundialmente en esta forma.
The ills of terrorism are networked globally in this way.
En el eje unidades se encadenan con un poco de distancia entre ellos.
On axis drives are strung with a little distance between them.
En la solución en tándem se encadenan dos máquinas mediante un sistema de robot.
In the tandem solution, two machines are linked via a robotic system.
Las temporadas se encadenan y no se parecen. Afortunadamente para Jordi Viladoms.
The seasons tick off and fortunately for Jordi Viladoms they are not alike.
Los ejes de ventilación se encadenan como medios de movilización a través de las habitaciones.
Ventilation shafts are strung about as means of mobilization through the tiles.
En la solución en tándem se encadenan dos máquinas a través de un sistema de robot.
With the tandem solution, two machines can be linked via a robotic system.
Luego nos sentamos a la mesa, los platos, exquisitos, se encadenan.
Then we sit down to dinner; more and more delicious plates arrive on the table.
Los tomates cortados en círculos y luego se encadenan en una brocheta, alternando con la cebolla y la carne.
Tomatoes cut into circles and then strung it on a skewer, alternating with onion and meat.
Los prodigios se encadenan necesariamente, con naturalidad; sin ellos la historia y los personajes que la habitan serían inconcebibles.
Prodigies link necessarily, naturally; without them history and the characters who inhabit it would be inconceivable.
Si se encadenan a la parada de autobús al otro lado de la calle, yo lo resolveré.
If they chained themselves to that bus stop out there across the street, I'll handle it.
Todo el año es temporada ya que sus atractivos se encadenan entre la temporada invernal y veraniega.
Its attractions are combined and they vary between winter and summer seasons.
Muchos casos demuestran cómo se encadenan todas estas graves irregularidades en nuestro sistema de justicia.
Many cases can be use to demonstrate how all of these serious irregularities in our justice system are linked together.
Wagner evolucionó con su obra hacia el drama musical, donde las escenas se encadenan sin distinción entre aria y recitativo.
Wagner's work evolved to become musical drama, where the scenes were strung together without any distinction between recitatives and arias.
Los módulos de política se compilan desde código fuente, y se encadenan cuando se instalan en el almacén de módulos (vea Managed Policy).
Policy modules are compiled from source, and linked when installed into the module store (see Managed Policy).
Las dunas se encadenan durante cerca de veinte kilómetros, sin la menor interrupción, transportando a los pilotos hacia una nueva dimensión.
The dunes follow one after another continuously for almost twenty kilometres, transporting the drivers to a new dimension.
Palabra del día
encontrarse