Resultados posibles:
desborde
Presente de subjuntivo para el sujetoyodel verbodesbordar.
desborde
Presente de subjuntivo para el sujetoél/ella/usteddel verbodesbordar.
desbordé
Pretérito para el sujetoyodel verbodesbordar.

desbordar

Las costuras cosidas dobles también evitan que el tejido de mezclilla se desborde.
Double stitched seams also prevent the denim fabric from raveling.
Estamos a tu lado cuando la presa se desborde.
You know we're here for you when the dam bursts.
Quiero que se desborde en el momento en que vuelva.
I want them boiling over by the time I return.
Continuar bombeando hasta que el líquido se desborde.
Continue pumping until the liquid overflows.
Espero que la bañera no se desborde.
I hope the bath doesn't overflow.
No dejes que se desborde tu imaginación.
Don't let your imagination run wild.
Asegúrate de que no se desborde.
Make sure it doesn't boil over.
Regularmente se desborde, por lo que no todo el mundo puede llegar al podio codiciado.
He regularly to overflow, so not everyone can get to the coveted podium.
Si lo haces, crecerá hasta que se desborde el contenido y se produzca un reguero.
If you do, it will expand to overflow the jar and make a mess.
El Señor quiere que la abundancia que Él derrama sobre sus hijos se desborde a los demás.
He wants the bounty that He pours out on His children to overflow toward others.
Los contadores se pueden cargar con un valor inicial y producir una interrupcin cuando se desborde el contador.
The counters can be loaded with an initial value and produce an interrupt whenever the counter overflows.
El estilo predeterminado es truncar automáticamente (usando CSS) cualquier texto que se desborde para mantener los elementos a la misma altura.
The default styling is to automatically truncate (using CSS) any text that overflows to keep items the same height.
Cualquiera que sea el nombre, está en todas partes causando que el vertedero se desborde y que toda la ciudad apeste.
Whatever the name, it's everywhere causing the landfill to overflow and the whole city to stink up.
Presiona la masa en los lados del molde y recorta cualquier exceso de masa que se desborde del molde.
Press the dough into the sides of the pan and trim any excess dough that spills over the the pan.
Deja un poco de espacio (de siete a diez centímetros desde el borde) al zumo en el proceso de fermentación no se desborde platos.
Leave a little space (seven to ten centimeters from the edge) to the juice during fermentation is not overflowing dishes.
Edir Martínez normalmente espera que el río cerca de su pueblo San Joaquín en el norte de Bolivia se desborde durante la temporada de lluvias.
Edir Martinez has come to expect the river near his northern Bolivia town of San Joaquin to overflow its banks during the rainy season.
Si no se hace nada a este respecto, parece solo cuestión de tiempo antes de que la situación se desborde, con todo lo que eso conlleva.
If nothing is done about it, it seems that it is only a matter of time before the situation boils over, with everything that entails.
Un gran número de emisiones de solicitud de ARP podría hacer que la tabla de direcciones MAC del host se desborde y evitar que el host se comunique en la red.
Large numbers of ARP request broadcasts could cause the host MAC address table to overflow and prevent the host from communicating on the network.
¿Asumo la idea de que debemos esperar a que la riqueza llegue a unos niveles tales que un día ya no soporten más las alforjas y se desborde sobre los pobres?
Do I accept the idea that we should wait for wealth to reach such levels that it runs out of room and overflows onto the poor?
Sin duda alguna, se encontrará usted más apasionada, entregada y entusiasmada en su relación de pareja, pero también ha de tener prudencia para que ese caudal de energías no se desborde.
Without a doubt, you will be more passionate, expressive and enthusiastic in your romantic relationships, but you also have to be careful so that the wealth of energy will not overflow.
Palabra del día
el portero