desbordar
Durante el primer invierno, nuestra cisterna de 11 m3 se desbordó. | During our first winter, our 11-m3 cistern overflowed. |
El océano se llenó de sus lágrimas y se desbordó sobre la orilla. | The ocean filled with his tears and flooded over the shore. |
El niño comienza a empujar y mover, sentimientos positivos maternas se desbordó una mujer. | The child begins to push and move, maternal positive feelings overflowed a woman. |
El ex acreditación se desbordó y se puede complicar por lo. | Former BBB overflowed and can be complicated so. |
Su amor era como el océano que se desbordó el río de mi corazón. | His Love was like the ocean that overflowed the river of my heart. |
Y finalmente el cuenco se desbordó. | And finally the bowl overflowed. |
De cuando se desbordó la bañera. | It's from when the tub ran over. |
¿Qué está pasando? ¿El microtráfico se desbordó? | What's going on? Did microtrafficking overflowed? |
El río se desbordó. | The river overflowed. |
También se desbordó la rambla de Abanilla, inundando zonas de la huerta de Orihuela. | The Abanilla Wadi also overflowed, flooding parts of the huerta area of Orihuela. |
La ira se desbordó. | Anger overflowed. |
Otra cerca fue derrumbada, y otra vez la protesta se desbordó, con centenares, a la autopista. | Another fence was torn down, and again several hundred strong the protest spilled onto the freeway. |
Recordad la barca de Noé, cuando se desbordó el mar, creció y se tragó la tierra en aquel momento. | Remember Noah's Ark. When the ocean overflowed, it grew and swallowed the earth at that moment. |
La laguna se desbordó y la Agencia de Protección del Medio Ambiente (EPA) me cayó encima. | Then my lagoon burst and then the EPA (Environmental Protection Agency) was all over me about it. |
En la ranura, las esculturas se desbordó en emociones, lleno de expresividad y el sentimiento era que las imágenes se materializan. | In the slot, sculptures overflowed with emotion, full of expressiveness and the feeling was that the images materialized. |
El día 22, el río Segura a su paso por Murcia se desbordó, inundando parte del barrio de San Juan. | On the 22nd, the Segura overflowed its banks in Murcia, flooding part of the district of San Juan. |
El río se desbordó luego por segunda vez, y en el duodécimo día se calmó y todos se acercaron a Él. | The river then overflowed a second time, and on the twelfth day it subsided and all went to Him. |
Lo que vivimos fue tan profundo y tan inspirado que, naturalmente, se desbordó y empezó a influenciarnos como músicos. | What we experienced was so profound and so inspiring that it naturally spilled over and began to influence us as a musicians. |
Aun 3 días después, se desbordó nuevamente el río Tambopata inundando viviendas y afectando un puente que aisló 7 localidades de la provincia. | Three days later, the Tambopata river overflowed again flooding homes and damaging a bridge which isolated 7 towns in the province. |
Los lugares en los que el Sello de los Profetas vivió y desde donde la profecía se derramaron y sus olas se desbordó. | The places where the Seal of the Prophets lived and from where the prophecy gushed and its waves overflowed. |
