desarmar
Como si se desarmara un rompecabezas y las piezas se desordenaran. | As if a jigsaw puzzle had been taken apart and the pieces mixed up. |
Recordemos que hace 12 años se dieron al Iraq 15 días para que se desarmara. | Let us remember that 12 years ago Iraq was given 15 days to disarm. |
Según aclaró, en condiciones de pesca eso era fundamental para que no se desarmara. | He explained that the finish was essential for fishing conditions not to tear the fly lure apart. |
Acudimos al Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas, que aprobó una resolución unánime que exigía que el dictador se desarmara o enfrentara consecuencias graves. | We went to the United Nations Security Council, which passed a unanimous resolution demanding the dictator disarm, or face serious consequences. |
Y no se desarmará siempre que Saddam Hussein esté al mando. | And it will not disarm so long as Saddam Hussein holds power. |
El dictador de Iraq se desarmará plenamente o los Estados Unidos dirigirán una coalición y lo desarmará. | The dictator of Iraq will fully disarm, or the United States will lead a coalition and disarm him. |
Dijeron que cuando Irak se desarmara le levantarían las sanciones. | When Iraq disarmed, sanctions were to be lifted. |
Los oradores pidieron encarecidamente que se procesara a los autores de tales delitos y que se desarmara y disolviera la milicia curda. | Speakers urged that the perpetrators of such offences be prosecuted and the Kurdish militia disarmed and disbanded. |
Antónov propuso que se mandara a la fortaleza un batallón de confianza del regimiento de Pavl, y se desarmara a las tropas hostiles. | Antonov offered to take a reliable battalion of the Pavlovsky regiment into the fortress and disarm the hostile units. |
La violación de la soberanía del Iraq empezó cuando se le exigió que se desarmara mediante inspecciones, lo que llevó gradualmente a la guerra. | The violation of Iraqi sovereignty began with the demand for its disarmament by inspection, gradually leading to war. |
Les pedimos a otras naciones que nos acompañaran en velar porque se desarmara y él eligió no hacerlo, por lo que lo desarmamos. | We asked other nations to join us in seeing to it that he would disarm, and he chose not to do so, so we disarmed him. |
Sin embargo, lamentablemente, 11 años y 10 meses después de que el Consejo de Seguridad exigiera por primera vez al Iraq que se desarmara, Saddam Hussein aún no ha entendido el mensaje. | But, sadly, 11 years and 10 months after the Security Council first demanded that Iraq disarm, Saddam Hussain still has not understood the message. |
Asimismo pidieron que se desarmara a las milicias Janjaweed pertenecientes al Gobierno del Sudán y que se retirara de Darfur a todas las tropas del Gobierno. | They further demanded that the Janjaweed militias belonging to the Government of the Sudan should be disarmed and that all Government troops should be removed from Darfur. |
Es bien sabido que todos los Estados miembros de la Unión Europea pedían que el Iraq se desarmara y se deshiciera de todas las armas de destrucción masiva que pudiera poseer. | It is a known fact that all the Member States of the European Union demanded the disarmament of Iraq and the destruction of any weapons of mass destruction it may have had. |
El presidente Alfredo Cristiani fue a la cumbre en una posición dura, con el doble objetivo de recuperar legitimidad para su gobierno y conseguir, además de condenas al FMLN, exigencias para que se desarmara antes de cualquier diálogo negociador. | Salvadoran President Cristiani had the double objective of recovering some legitimacy for his government, and obtaining both a denunciation of the FMLN and a demand that the FMLN lay down its arms as a precondition to any negotiating process. |
EL PRESIDENTE: Con esperanza, Saddam Hussein se desarmará. | THE PRESIDENT: Hopefully, Saddam Hussein will disarm. |
El defensor, no el agresor, se desarmará. | The defender, not the aggressor, is supposed to be disarmed. |
Uno o dos pedazos de cinta adhesiva asegurarán que sea resistente y que no se desarmará. | One or two pieces of tape will ensure it's sturdy and won't fall apart. |
Se desarmará al régimen iraquí. | The Iraqi regime will be disarmed. |
Realmente no están a la altura del trabajo, por lo que deberá guardarlo en su bolsa de almacenamiento o se desarmará cuando viaje. | They really aren't up to the job so you will need to keep it in its storage bag or it will come apart when travelling. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!