desarmar
Y no se desarmará siempre que Saddam Hussein esté al mando. | And it will not disarm so long as Saddam Hussein holds power. |
El dictador de Iraq se desarmará plenamente o los Estados Unidos dirigirán una coalición y lo desarmará. | The dictator of Iraq will fully disarm, or the United States will lead a coalition and disarm him. |
Como si se desarmara un rompecabezas y las piezas se desordenaran. | As if a jigsaw puzzle had been taken apart and the pieces mixed up. |
Recordemos que hace 12 años se dieron al Iraq 15 días para que se desarmara. | Let us remember that 12 years ago Iraq was given 15 days to disarm. |
Según aclaró, en condiciones de pesca eso era fundamental para que no se desarmara. | He explained that the finish was essential for fishing conditions not to tear the fly lure apart. |
Acudimos al Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas, que aprobó una resolución unánime que exigía que el dictador se desarmara o enfrentara consecuencias graves. | We went to the United Nations Security Council, which passed a unanimous resolution demanding the dictator disarm, or face serious consequences. |
EL PRESIDENTE: Con esperanza, Saddam Hussein se desarmará. | THE PRESIDENT: Hopefully, Saddam Hussein will disarm. |
El defensor, no el agresor, se desarmará. | The defender, not the aggressor, is supposed to be disarmed. |
Uno o dos pedazos de cinta adhesiva asegurarán que sea resistente y que no se desarmará. | One or two pieces of tape will ensure it's sturdy and won't fall apart. |
Realmente no están a la altura del trabajo, por lo que deberá guardarlo en su bolsa de almacenamiento o se desarmará cuando viaje. | They really aren't up to the job so you will need to keep it in its storage bag or it will come apart when travelling. |
La experiencia adquirida en la etapa experimental se incorporará a la etapa principal del Programa para un nuevo Afganistán, en que se desarmará a los 94.000 excombatientes restantes, y que comenzará tan pronto como sea posible después de la primera etapa. | Lessons learned from the pilot phase will be incorporated into the main phase of the Afghan New Beginnings Programme, disarming the remaining 94,000 ex-combatants, which is to begin as soon as possible thereafter. |
Si el partido del proletariado no se prepara de esta manera, paralizará la voluntad revolucionaria del proletariado, se desarmará ideológicamente, se encontrará completamente desprevenido y pasivo tanto en lo político como en materia de organización y, por consiguiente, arruinará la causa revolucionaria del proletariado. | If it fails to make such preparations, the proletarian party will paralyze the revolutionary will of the proletariat, disarm itself ideologically and sink into a totally passive state of unpreparedness both politically and organizationally, and the result will be to bury the proletarian revolutionary cause. |
¡Despacio! La cómoda se desarmará si la mueven rápido. | Slowly! The chest of drawers will fall apart if you move it that fast. |
Se desarmará al régimen iraquí. | The Iraqi regime will be disarmed. |
Dijeron que cuando Irak se desarmara le levantarían las sanciones. | When Iraq disarmed, sanctions were to be lifted. |
Los oradores pidieron encarecidamente que se procesara a los autores de tales delitos y que se desarmara y disolviera la milicia curda. | Speakers urged that the perpetrators of such offences be prosecuted and the Kurdish militia disarmed and disbanded. |
Antónov propuso que se mandara a la fortaleza un batallón de confianza del regimiento de Pavl, y se desarmara a las tropas hostiles. | Antonov offered to take a reliable battalion of the Pavlovsky regiment into the fortress and disarm the hostile units. |
La violación de la soberanía del Iraq empezó cuando se le exigió que se desarmara mediante inspecciones, lo que llevó gradualmente a la guerra. | The violation of Iraqi sovereignty began with the demand for its disarmament by inspection, gradually leading to war. |
Les pedimos a otras naciones que nos acompañaran en velar porque se desarmara y él eligió no hacerlo, por lo que lo desarmamos. | We asked other nations to join us in seeing to it that he would disarm, and he chose not to do so, so we disarmed him. |
Sin embargo, lamentablemente, 11 años y 10 meses después de que el Consejo de Seguridad exigiera por primera vez al Iraq que se desarmara, Saddam Hussein aún no ha entendido el mensaje. | But, sadly, 11 years and 10 months after the Security Council first demanded that Iraq disarm, Saddam Hussain still has not understood the message. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!