desanimar
Mr. Sponge no se desanimó, incluso en situaciones difíciles. | Mr. Sponge was not discouraged, even in difficult situations. |
Sauckel, sin embargo, no se desanimó por las dificultades sufridas en 1943. | Sauckel, however, was not discouraged by the difficulties encountered in 1943. |
Aunque estaba preso, Pablo no se desanimó. | Though he was a prisoner, Paul was not discouraged. |
El Padre Babel no se desanimó a pesar de las dificultades. | In spite of these difficulties, Babel was not discouraged. |
Pero Michelangelo no se desanimó y aceptó el desafío de esculpirlo. | But Michelangelo was not discouraged and he accepted the challenge to carve this marble block. |
Por ello, no se desanimó a ningún licitador potencial para que no presentara su oferta. | Therefore, no potential bidder was deterred from submitting an offer. |
Roberto no se desanimó por esta derrota naval y prosiguió con el asedio de Dirraquio. | Robert was not discouraged by this naval defeat, and began his siege of Dyrrhachium. |
Jujuba triste, aun no se desanimó. | Squanto, however, was worried. |
Mi esposo se desanimó terriblemente por la fría recepción que encontró en Battle Creek, y yo también me entristecí. | My husband was terribly disappointed at the cold reception which he met at Battle Creek, and I also was grieved. |
Ella le dijo que no era religiosa, pero él no se desanimó, contó la estudiante, que habló bajo condición de anonimato. | She told him she wasn't religious, but he was not deterred, said the student, who spoke on the condition of anonymity. |
Estas palabras del Apóstol a Timoteo se aplican muy bien a don Ceferino Agostini, que, a pesar de numerosas dificultades, jamás se desanimó. | These words of the Apostle to Timothy certainly apply to Fr Zefirino Agostino, who never lost heart despite countless difficulties. |
No se desanimó con las correcciones, sino que aprovechó el lado positivo de su carácter fogoso —el apasionamiento— para ponerlo al servicio del amor. | The chastening did not discourage him, but he could rather see the positive side of his burning temperament—impassionate—by placing it at the service of love. |
Lipton nunca se desanimó ya que el sabia que la participación en esta regata era la más importante y era un excelente anunció para el té que llevaba su nombre. | But Lipton was never daunted as he knew that participation in this most important regatta was excellent advertising for the tea which carried his name. |
Después partieron del monte de Hor, camino del Mar Rojo, para rodear la tierra de Edom; y se desanimó el pueblo por el camino. | Then they set out from Mount Hor by the way of the Red Sea, to go around the land of Edom; and the people became impatient because of the journey. |
El violinista se desanimó cuando no lo eligieron para formar parte de la orquesta. | The violinist became discouraged when he wasn't selected for the orchestra. |
Susie se desanimó y no quería ganar más almas. | Susie became discouraged and didn't want to win souls anymore. |
Obviamente, mucha gente que recibió esas cartas se desanimó y no fue a votar. | Obviously, many people who received such letters were discouraged from voting. |
Sin embargo, no se desanimó y siguió hasta llegar a su casa. | He did not get discouraged though, and firmly continued his journey home. |
Diez años después, ella se desanimó con mucha de la gente que ganamos para el SEÑOR. | Ten years later, she became discouraged with many people we won to the LORD. |
Jujuba triste, aun no se desanimó. | Jujub felt sad, but didn't give up. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!