derramaron
Pretérito para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verboderramar.

derramar

De su más pura compasión se derramaron dos lagrimas.
Of his purest compassion spilled two tears.
Sus ojos tristes se derramaron en fuego. Y desapareció.
Her sad eyes burst into flames and disappeared.
Gotas de oscuro líquido corporal se derramaron, y cayeron hacia el cielo.
Drops of dark ichor spilled out and fell forever upward into the sky.
Digamos que se derramaron algunas lágrimas.
Let's just say, some tears were shed.
Había más, pero se derramaron en la entrada.
There was a little bit more but a little bit got spilt on the way in.
La embarcación transportaba 133.000 barriles de petróleo crudo, varios de los cuales se derramaron en el golfo.
The barge was carrying 133,000 barrels of crude oil, some of which spilled into the Gulf.
Intentó mantener el rostro sereno y fue entonces cuando dos enormes regueros de lágrimas se derramaron por sus mejillas.
He tried to keep the serene face and it was then when two huge streams of tears spilled down her cheeks.
Todos ustedes estuvieron aquí, cuando las nubes y las aguas se derramaron a través de las tierras y profanaron sus vidas.
You all were here when the clouds and waters spilled across the lands and desecrated your lives.
Y al Aradio, y al Samareo, y al Amatheo: y después se derramaron las familias de los Cananeos.
And the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite: and afterward were the families of the Canaanites spread abroad.
Volcán que emitió lavas fluidas que se derramaron a favor de la pendiente y originaron un canal de varios metros de ancho.
A volcano that threw up lava which poured down the hillside and created a channel several metres wide.
Durante un vuelo de prueba con salida y destino en Khabarovsk, una conducción de combustible se rompió y 8 toneladas de combustible se derramaron dentro del ala derecha.
During a test flight with departure and destination at Khabarovsk, a fuel line broke and 8 tons of fuel leaked inside the right wing.
Para terminar el romance, los fuegos artificiales se extendieron sobre el oscuro cielo nocturno y se derramaron en un paraguas de estrellas brillantes que encapsulaban el club de playa.
To end the affair, fireworks streamed over the dark night sky and trickled down in an umbrella of shimmering stars that encapsulated the beach club.
Este, pues, adquirió un campo del salario de su iniquidad, y colgándose, reventó por medio, y todas sus entrañas se derramaron.
And this man certainly possessed an estate from the wages of iniquity, and so, having been hanged, he burst open in the middle and all his internal organs poured out.
Un año después de la catástrofe, más de un millón de barriles de petróleo, de unos cinco millones que se derramaron en abril de 2010, siguen en paradero desconocido.
A year after the catastrophe, more than a million barrels of oil, out of about five million spilled in April 2010, are still unaccounted for.
Este, pues, compró un campo con el precio de su iniquidad, y cayendo de cabeza, se reventó por medio y se derramaron todas sus entrañas. -
He bought a parcel of land with the wages of his iniquity, and falling headlong, he burst open in the middle, and all his insides spilled out.
Muchas lágrimas de alegría se derramaron al ver las imágenes de los 5 Héroes cubanos, junto con sus familias; un hermoso momento del cual fueron privados durante más de 16 años.
Many joyful tears were shed while watching the images of all of the 5 Cuban Heroes together with their families; a beautiful moment denied for over 16 years.
En 1943 en el puerto de Bari fue hundido un barco de guerra que llevaba en la santabárbara 100 toneladas de gas mostaza que se derramaron en el mar.
In 1943 in the port of Bari a war ship, which carried in its magazine 100 tons of mustard gas, was sunken and the gas spilled into the sea.
Amasa no estaba en guardia en contra de la daga en la mano Yoav, y Yoav que se hundió en su vientre, y sus entrañas se derramaron en el suelo.
Amasa was not on his guard against the dagger in Yoav's hand, and Yoav plunged it into his belly, and his intestines spilled out on the ground.
Esa pluma habría fundido parcialmente las capas profundas de la Tierra, generando magmas de composición basáltica que se derramaron sobre la superficie y originaron una de las mayores provincias volcánicas del planeta.
This plume may have partially melted the deep layers of the earth, producing basaltic magma that spilled over the surface and created one of the largest volcanic provinces on the planet.
Estos incidentes tuvieron que ver con la exposición a dibenzofuranos policlorados contaminados con PCB que fueron utilizados como fluidos para el intercambio de calor durante el procesamiento del aceite de arroz y que accidentalmente se derramaron en el suelo.
These incidents involved exposure to CDFs-contaminated PCBs that were used as a heat exchanger fluid for processing rice oil and which accidentally leaked into the oil.
Palabra del día
el portero