corroborar
Las palabras de Bedi se corroboran con la evidencia fotográfica más arriba. | Bedi's narrative corroborates with the above photographic evidence. |
Aunque estos relatos difieren en algunos detalles menores, como las palabras exactas empleadas y las horas exactas en que se dijeron, se corroboran el uno al otro casi totalmente. | Although these accounts differ in some minor details, such as the precise words used and the precise times when they were used, they afford each other almost complete corroboration. |
Lo he hecho hasta cierto punto (aunque no con la extensión que lo hizo van Pelt en su informe) porque considero que es importante tener en mente la diversidad de categorías y la extensión en la que esas categorías se corroboran mutuamente. | I have done so at some length (although not at such length as did van Pelt in his report) because it appears to me to be important to keep well in mind the diversity of the categories and the extent to which those categories are mutually corroborative. |
Se corroboran hallazgos previos en el sentido de que el mejor rendimiento ante el examen de inglés como segunda lengua, ocurrió con niveles bajos de nerviosismo y ansiedad. | Results corroborated previous findings since better academic performance in English as a foreign language exam was related to low levels of nervousness and anxiety. |
Sus testimonios coinciden, y se puede decir que se corroboran. | Their accounts converge and so may be said to corroborate one another. |
Estos resultados se corroboran en los análisis multivariables que limitan la influencia de posibles factores de confusión. | These results are corroborated by the multivariate analyses that we used to limit the influence of potential confounders. |
Estas cifras se corroboran con las que ha hecho públicas el Observatorio Permanente de la Factura Electrónica de EDICOM. | The figures are corroborated by those released by the EDICOM Permanent e-Invoicing Observatory. |
Por lo tanto, se corroboran ambas reconstrucciones, la que aquí se propone y la que realiza la NC. | Therefore, both reconstructions are corroborated, the one proposed here and the one made by the NC. |
Si estas investigaciones se corroboran, cambiaría mucho el curso de los estudios realizados orientando hacia otros caminos que han sido explorados. | If these findings are corroborated, the course of the studies would considerably change towards other avenues that have already been explored. |
Los dos motivos se corroboran el uno al otro y se fusionan en uno en la mente del jerarca y su decision. | The two motives corroborate one another and fuse into one in the mind of the hierarch and his decision. |
Al observarlas de cerca, las contradicciones no faItan en sus respectivos contenidos, pero, en lo esencial, se corroboran. | Looking at them more closely, there are contradictions among their respective contents, but, for the most part, they are internally consistent. |
El Comité observa que la CIOSL ha adjuntado un recorte de prensa del Gramma de 11 de abril de 2003 donde se corroboran estos alegatos. | The Committee notes that the ICFTU has attached a press clipping (Granma of 11 April 2003) that confirms these allegations. |
Estas propiedades se corroboran con estudios recientes desarrollados acerca de las propiedades de la rutina, flavonoide abundante en las hojas de trigo sarraceno con potentes propiedades antioxidantes. | These properties are corroborated by recent studies about the properties of routine, a flavonoid abundant in buckwheat leaves. |
Los métodos de investigación científicos son complementarios; cuando líneas de evidencia múltiples se corroboran entre sí independientemente, se refuerzan las hipótesis y la confiabilidad de las concluciones científicas aumenta. | Scientific research methods are complementary; when multiple lines of evidence independently support one another, hypotheses are strengthened and confidence in scientific conclusions improves. |
Usualmente se puede mejorar considerablemente el estilo y el contenido si el trabajo se relee más tarde y se corroboran los datos, especialmente la ortografía de nombres y términos científicos. | You can usually considerably improve your style and content if you re-read work later, double-checking your facts, especially spellings of names and scientific terms. |
La obra de Allan Kardec es un todo muy bien construido, en el cual las partes constituyentes se corroboran y auxilian mutuamente a formar un conjunto conceptual extremadamente coherente y auto consciente. | Allan Kardec's work is a well-constructed whole, in which the constituent parts mutually confirm and assist in forming a conceptual set extremely coherent and self-consistent. |
Estos datos se corroboran con los datos obtenidos de diversos participantes en el mercado e interesados en toda la cadena de valor, incluyendo proveedores, proveedores de servicios, distribuidores, revendedores y usuarios finales. | They corroborate this data with the data obtained from various market participants and stakeholders across the value chain, including vendors, service providers, distributors, resellers, and end-users. |
Estos hechos se corroboran en un número creciente de estudios, incluidos los Estudios socio-ambientales de la misma Comisión Europea, así como el Informe 2007 sobre Comercio y Desarrollo de la UNCTAD [1]. | This fact is highlighted in an increasing number of studies, including the Commissions own Trade Sustainability Impact Assessments and this years UNCTAD Trade and Development Report 2007 [1]. |
En el informe del Secretario General que figura hoy ante el Consejo se reflejan esos dictámenes y se corroboran mis observaciones de que la actuación de las autoridades de Kosovo se ha vuelto más dinámica y progresista que nunca. | The Secretary-General's report before the Council today echoes those judgments and reinforces my observations that the performance of the Kosovo authorities has become dynamic and progressive as never before. |
Estos datos se corroboran en estudios como el de Nishimura et al.96 y el de Martínez et al.95, donde los pacientes con volumen residual más alto tenían una mayor mortalidad, con una tendencia similar en los casos donde el índice IC/TLC era más bajo. | These data are corroborated by studies such as that by Nishimura et al.96 and the one by Martínez et al.,95 where the patients with higher residual volume had a greater mortality, with a similar tendency in cases where the IC/TLC ratio was lower. |
