concilien
Presente de subjuntivo para el sujeto ellos/ellas/ustedes del verbo conciliar.

conciliar

Esto requiere de diálogos donde se concilien informaciones, objetivos y métodos.
This requires dialogues to reconcile information, objectives and methods.
No se concilien con estos asesinos.
Do not conciliate with these murderers.
Hemos de velar por que se concilien la vida laboral y familiar de los europeos y las europeas.
We must ensure that the professional and family lives of Europeans are reconciled.
Para que esa libertad puede ejercerse a la vez que se respeta la diversidad se requiere un diálogo continuo en que se concilien las diferencias.
The exercise of that freedom while respecting diversity called for an ongoing dialogue to reconcile differences.
Ha de ser el medio para lograr un nuevo estilo de vida, un desarrollo en el que se concilien persona, medio, sociedad y universo.
It must open the way to a new lifestyle integrating the individual, the environment and society.
En consecuencia, la política de los consumidores de la UE debería garantizar que los intereses de los consumidores se concilien de manera equitativa con los de otros partícipes.
EU consumer policy should therefore ensure that consumer interests are equitably reconciled with those of other stakeholders.
La SEC exige ahora que la información se presente pro forma lo más acorde posible con los principios de contabilidad generalmente aceptados y que se concilien con ellos.
The SEC now requires public disclosure of pro-forma information in its closest GAAP form and reconciliation to GAAP.
También debe asegurarse de que los datos propios de las operaciones llevadas a cabo entre las empresas del grupo se concilien para evitar cualquier efecto en las cuentas presentadas a organismos externos.
He should also ensure that data proper to operations carried out between companies within the group be reconciled to avoid any effects on accounts presented to external bodies.
Una tercera virtud es que es que las decisiones políticas en la OPCW son tomadas por consenso, lo que requiera que intereses contrapuestas se concilien para alcanzar acuerdos en decisiones de política.
A third virtue is that OPCW policy decisions are rendered by consensus, which requires competing interests to be reconciled to reach agreement on all policy issues.
La apertura del comercio que se deriva de esos procesos ejerce presión para que se concilien las prácticas nacionales divergentes, y crea exigencias en materia de gobernanza y de estado de derecho que trascienden las fronteras nacionales.
The trade openness resulting from such processes creates pressures to reconcile divergent national practices and produces demands for governance and the rule of law that transcend national borders.
La adhesión precisamente a ese criterio determina las posturas y acciones de Turkmenistán respecto de los problemas más candentes del desarrollo mundial, en el que se concilien los objetivos mundiales con los intereses nacionales.
Commitment to such an approach dictates the positions and actions of Turkmenistan with respect to the most important and topical problems of world development, leading it to coordinate global tasks with its national interests.
Por el contrario, asistimos a la desaparición de las iniciativas de la Comisión para una aproximación de la legislación, en la que los esfuerzos para la persecución de la delincuencia se concilien con la protección de los valores individuales.
Instead, we are seeing the dissipation of Commission initiatives to approximate legislation, in which efforts to prosecute crime are tempered by the protection of individual values.
La Junta recomienda que se concilien todas las cuentas bancarias y se aplique un procedimiento uniforme para el examen de las conciliaciones materiales de las cuentas bancarias; y el PNUD estuvo de acuerdo con esta recomendación; Respuesta del PNUD.
The Board recommends that all bank accounts be reconciled and a formalized procedure be implemented for the review of material bank account reconciliations, and UNDP agreed.
Para ello, buscan un lugar en el que sueño y realidad se concilien, van y vienen entre el mundo interior y exterior y llevan a cabo una tarea de transcripción de los materiales del sueño en las obras plásticas.
In order to do so, they looked for a place in which dream and reality came together, moving to and from between the interior and exterior.
Se ha pedido a las misiones que realicen controles de todo el inventario físico y que los saldos se concilien con la información del sistema Galileo con objeto de facilitar la investigación y corrección oportunas de las discrepancias señaladas.
The missions have been requested to ensure that full physical inventory checks are conducted and balances reconciled with the information in the Galileo system in order to facilitate timely investigation and correction of noted discrepancies.
Mi petición consiste en que se concilien dos problemas fundamentales: la protección eficaz del atún rojo para permitir su supervivencia y su futura colocación en el mercado y el apoyo a los pescadores costeros europeos cuyos medios de vida dependen parcialmente de este comercio.
My demand is to reconcile two major issues: effective protection of bluefin tuna to enable its survival and future placing on the market, and support for European coastal fishermen whose livelihood is partly dependent on this trade.
Palabra del día
la Janucá