conciliar
¿Cómo se conciliarán objetivos contradictorios? | How are conflicting objectives to be reconciled? |
Mientras los pensadores delineaban el ideal de una sociedad estética en la cual todos los conflictos se conciliaran en una armonía superior, los literatos de Sturm und Drang, daban inicio a una rebelión poética contra la estética académica destinada a mantenerse hasta el presente. | While thinkers were promoting the ideal of an aesthetic society where all the conflicts are reconciled in a higher harmony, the writers of the Sturm und Drang were starting a poetic revolt against academic aesthetics that has continued to this day. |
Las cuentas de enlace interinstitucionales se conciliarán mensualmente. | The interinstitutional liaison accounts shall be reconciled monthly. |
Los pagos se cobrarán automáticamente contra las facturas existentes y luego se conciliarán en tu contabilidad. | Payments will be automatically collected against existing invoices and then reconciled in your accounts for you. |
Las complicaciones internacionales a que esto dará lugar no se conciliarán fácilmente con el Tratado de Versalles. | The international complications that will grow out of it will not easily be reconciled with the Versailles Treaty. |
Todas las cuentas bancarias se conciliarán periódicamente, y en todo caso no menos de una vez por mes, con los estados de cuenta expedidos por los bancos respectivos. | All bank accounts shall be reconciled with statements issued by the relevant banks on a regular basis, and in any event no less frequently than monthly. |
Todas las transacciones financieras, incluidos los cargos bancarios y las comisiones, se conciliarán cada mes con la información proporcionada por los bancos de conformidad con la regla 108.1. | Every month, unless an exception is authorized by the Registrar, all financial transactions, including bank charges and commissions, must be reconciled with the information submitted by banks in accordance with rule 108.1. |
Las medidas vuelven ahora al Senado, donde se conciliarán los cambios entre las distintas versiones de las dos cámaras, antes de enviarlas al gobernador para su firma. | The bills will now return to the Senate where changes between the House and Senate versions will be discussed and agreed upon before being sent to the Governor for his signature. |
La medida vuelve ahora al Senado, donde se conciliarán diferencias entre las distintas versiones de ambas cámaras, lo que se deberá aprobar antes de enviarla al gobernador para su firma. | The bill will now return to the Senate where differences between the House and Senate versions will be discussed and agreed upon before being sent to the Governor for his signature. |
Todas las transacciones financieras, incluidos los cargos bancarios y las comisiones, se conciliarán cada mes, a menos que el Secretario autorice una excepción, con la información proporcionada por los bancos de conformidad con la regla 108.1. | Every month, unless an exception is authorized by the Registrar, all financial transactions, including bank charges and commissions, must be reconciled with the information submitted by banks in accordance with rule 108.1. |
Las desviaciones que puedan aplicarse a uno o varios flujos fuente se registrarán de forma clara, servirán de base para calcular un valor representativo del año natural y se conciliarán con los datos del año siguiente. | The deviations involved for one or more source streams shall be clearly recorded, form the basis of a value representative for the calendar year, and be considered consistently in relation to the next year. |
