compensaron
compensar
Esas cuantías no se compensaron en el libro mayor sino que se presentaron como valores netos en los estados financieros. | The amounts were not set off in the general ledger but were presented as net in the financial statements. |
Los costos de los permisos se compensaron con la renta de espacios de 12 por 12 a vendedores a $20 y $25. | The permit costs were offset by renting out 12-by-12-foot spaces to vendors for $20 and $25. |
Estos elementos se compensaron parcialmente con la mejora en la distribución de electricidad en España y mayores márgenes de comercialización mayorista de gas. | This decline was partially offset by higher electricity distribution in Spain and by improved earnings from wholesale Gas sales. |
Las necesidades adicionales se compensaron en parte por la reducción de los gastos, que se debió a la demora en el despliegue del personal especializado por contrata. | The additional requirements were offset in part by reduced expenditures owing to the delayed deployment of the specialized contractual personnel. |
En 2010, las emisiones de CO2 se compensaron mediante plantaciones de bosques sostenibles (50%) y la reducción de emisiones de CO2 (50%) del Gold Standard. | CO2 emissions were compensated by sustainable forestry projects (50%) and emission reduction projects (50%) certified by The Gold Standard, in 2010. |
La reducción de las necesidades de recursos debidas a esas tasas de vacantes superiores a las normales se compensaron con un aumento de las necesidades en la partida de gastos comunes de personal. | The decreased requirements resulting from higher than standard vacancy rates were offset by increased requirements under common staff costs. |
Las necesidades adicionales en la parte del presupuesto no relacionada con la capacitación se compensaron parcialmente con ahorros por valor de 191.200 dólares en la partida de consultoría relacionada con la capacitación. | The additional requirements under the non-training part of the budget were partially offset by savings of $191,200 under training-related consultancies. |
Dichos recursos necesarios adicionales se compensaron en parte por la reducción que corresponde pagar a la Fuerza para la cobertura mundial del seguro de responsabilidad civil para los helicópteros y los aviones. | The additional requirements were partly offset by the Force's lower prorated share of the worldwide liability insurance coverage for rotary and fixed-wing aircraft. |
A finales de junio de 2014, el 27% de todos los contratos (medidos por su importe nocional) se compensaron de forma centralizada, lo que supone un 23% más que un año antes. | At the end of June 2014, 27% of all contracts (measured by notional amounts outstanding) were centrally cleared, up from 23% one year earlier. |
Estima que esos presuntos inconvenientes ya se compensaron mediante el descuento practicado en el capital del Wfa hasta situarlo en un valor corriente de 5900 millones de marcos alemanes (3020 millones de euros). | These costs are said to have already been taken into account when discounting Wfa's assets to the value of DEM 5900 million (EUR 3020 million). |
La mitad de las emisiones de CO2 de Triodos Bank se compensaron financiando proyectos de reducción de emisiones según el criterio Gold Standard, y la otra mitad se compensó mediante proyectos de silvicultura sostenible. | Half of Triodos Bank's CO2 emissions were compensated by emission reduction projects in line with the Gold Standard. The remaining half were accounted for by sustainable forestry projects. |
A nivel agregado regional, las diferencias se compensaron y se produjo un estancamiento del volumen de mercancías importadas, resultado que estuvo lejos del incremento de 14% registrado el año anterior. | For the region as a whole, the net effect of these differing trends was that merchandise import volume levelled off, in sharp contrast to the 14 per cent increase posted the year before. |
Esas necesidades adicionales se compensaron con ahorros en el Departamento de Gestión, que se debieron principalmente a la cancelación por el Servicio de Adquisiciones de un curso de capacitación previsto sobre intervenciones rápidas para poner en marcha misiones. | Those additional requirements were offset by savings in the Department of Management, due primarily to the cancellation by the Procurement Service of a planned training course in rapid intervention for start-up missions. |
Las mayores necesidades para el programa electoral se compensaron con una reducción de la partida para viajes de rotación de los contingentes, lo que dio lugar a una disminución neta de las necesidades totales para la UNMIL correspondientes a 2004/2005. | Additional requirements for the electoral programme were offset by a reduction in the provision for troop-rotation travel, resulting in a net decrease in the overall requirements for UNMIL for 2004/05. |
Las necesidades adicionales se compensaron en parte con una reducción de los gastos reales en concepto de reembolso del equipo pesado a los países que aportan contingentes, debido a la reubicación anticipada e imprevista y la repatriación de los contingentes. | The additional requirements were offset in part by the lower actual expenditures for the reimbursement of troop-contributing countries for major equipment as a result of the early and unplanned relocation and repatriation of military contingents. |
Si la energía de la motivación gastada, además se ha producido un enorme pérdida de energía de la atención, y que no se compensaron el placer de un proceso de conducción, a menudo la persona se pospone la formación hasta tiempos mejores. | If the energy of motivation spent, plus there was an enormous loss of energy, attention, and they were not compensated by the pleasure from driving process, often delaying the training until better times. |
Las necesidades adicionales se compensaron en parte por la reducción de los gastos, que se debió a que la ejecución del programa de actividades relativas a las minas se retrasó a causa de las demoras en el despliegue de la Misión en las regiones. | The additional requirements were offset in part by reduced expenditures owing to the delayed implementation of the mine action programme as a result of the delayed deployment of the Mission to the regions. |
El aumento de los costes medios salariales se debe en parte a que las reducciones de puestos de trabajo de los productores comunitarios cuyos salarios medios eran relativamente bajos se compensaron con la ampliación de las plantillas de los productores comunitarios cuyos salarios eran relativamente altos. | The increase in average wage costs is partly due to the fact that job reductions for those Community producers where average wages were relatively low were balanced by staff increases by Community producers where average wages were relatively high. |
En el cálculo del precio ministerial a partir de 2000, los impuestos se compensaron con 0,021 NOK. | In the ministry price calculation from 2000 taxes were compensated with NOK 0,021. |
Esos ahorros se compensaron parcialmente con gastos superiores a los presupuestados en comunicaciones y viajes oficiales. | These reported savings were partially offset by overexpenditures in respect of communications and official travel. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!