avergonzar
Primero que todo, uno definitivamente se avergonzará por todo el pensamiento caótico. | First of all, one will become definitely ashamed for all chaotic thinking. |
¿Viviremos una vida tan diferente de la de Cristo que el Salvador se avergonzará de llamarnos hermanos? | Shall we live such unchristianlike lives that the Saviour will be ashamed to call us brethren? |
Porque el que se avergonzare de mí y de mis palabras en esta generación adulterina y pecadora, el Hijo del hombre se avergonzará también de él, cuando vendrá en la gloria de su Padre con los santos ángeles. | Whosoever therefore shall be ashamed of me and of my words in this adulterous and sinful generation; of him also shall the Son of man be ashamed, when he cometh in the glory of his Father with the holy angels. |
Porque el que se avergonzare de mí y de mis palabras en esta generación adulterina y pecadora, el Hijo del hombre se avergonzará también de él, cuando vendrá en la gloria de su Padre con los santos ángeles. | Whosoever therefore shall be ashamed of me and of my words in this adulterous and sinful generation; of him also shall the Son of man be ashamed, when he comes in the glory of his Father with the holy angels. |
Porque el que se avergonzare de mí y de mis palabras en esta generación adúltera y pecadora, el Hijo del Hombre se avergonzará también de él, cuando venga en la gloria de su Padre con los santos ángeles. | Whosoever therefore shall be ashamed of me and of my words in this adulterous and sinful generation; of him also shall the Son of man be ashamed, when he cometh in the glory of his Father with the holy angels. |
Lu 9:26 Porque el que se avergonzare de mí y de mis palabras, de éste se avergonzará el Hijo del Hombre cuando venga en su gloria, y en la del Padre, y de los santos ángeles. | Luke 9:26 For whosoever shall be ashamed of me and of my words, of him shall the Son of man be ashamed, when he shall come in his own glory, and in his Father's, and of the holy angels. |
Marcos 8:38 Porque el que se avergonzare de mí y de mis palabras en esta generación adulterina y pecadora, el Hijo del hombre se avergonzará también de él, cuando vendrá en la gloria de su Padre con los santos ángeles. | Mark 8:38 Whosoever therefore shall be ashamed of me and of my words in this adulterous and sinful generation; of him also shall the Son of man be ashamed, when he cometh in the glory of his Father with the holy angels. |
MAR 8:38 Porque el que se avergonzare de mí y de mis palabras en esta generación adulterina y pecadora, el Hijo del hombre se avergonzará también de Él, cuando vendrá en la gloria de su Padre con los santos ángeles. | MK 8:38 Whosoever therefore shall be ashamed of me and of my words in this adulterous and sinful generation; of him also shall the Son of man be ashamed, when he cometh in the glory of his Father with the holy angels. |
Mr 8:38 Porque el que se avergonzare de mí y de mis palabras en esta generación adúltera y pecadora, el Hijo del Hombre se avergonzará también de él, cuando venga en la gloria de su Padre con los santos ángeles. | Mark 8:38 Whosoever therefore shall be ashamed of me and of my words in this adulterous and sinful generation; of him also shall the Son of man be ashamed, when he cometh in the glory of his Father with the holy angels. |
No le dije que se avergonzara. | I didn't tell him to be embarrassed. But you did. |
Porque, por supuesto, jamás osaría mirar a Iwana y hacer que se avergonzara. | Because of course, he would never look at Iwana to shame her so. |
Hace unos años parecía que la gente se avergonzara de comprar cosas de segunda mano o compartirlas. | A few years ago it seemed that people were ashamed to buy second hand or to share items. |
¿Cómo piensa que se sentirán esos niños sacados de su hogar como si su padre se avergonzara de ellos? | How do you think those children feel, driven out of home as if their father's ashamed of them? |
Y entonces le dije a Donna que le perdonaba lo que había dicho. No quería que se avergonzara. | And then i told donna that i forgave her for all the things that she'd said and i didn't ever want her to feel ashamed. |
A la hora de abordar todos estos asuntos, el Consejo se comportó como si se avergonzara de nuestros valores, o como si los ignorara por completo. | On all these issues, the Council behaved as if it is ashamed of our values or ignorant of them altogether. |
Y hoy apenas si un rayo las alumbra lejos de aquí, como si el mismo sol se avergonzara de alumbrar posesiones que son vuestras. | And today there is scarcely a ray of it shining upon them from here, as if the sun itself were ashamed of giving light to your possessions. |
El hombre a quien compré esas cosas, las encontró en la pared de una prisión a la que ayudó a renovar, como si alguien se avergonzara de eso. | The man I bought these things from found them hidden in the wall of a prison he helped renovate, as if someone was ashamed of it. |
El hombre a quien compré esas cosas, las encontró en la pared de una prisión a la que ayudó a renovar, como si alguien se avergonzara de eso. | You know, the man I bought these things from found them hidden in the wall of a prison he helped renovate, you know, as if someone were ashamed of it. |
Al principio también tuve miedo de que alguna persona a quien yo le regalara la imagen, no la apreciara, se burlara de ésta o se avergonzara. | I was initially also very afraid that someone to whom I gave the image would not appreciate it or even would laugh about it, or that it would be embarrassing for them. |
Pero esta vez tenía en sus manos la cadena de Anaconda, que seguía de pie junto a él con la cabeza vuelta para mirar hacia otro lado. Porque, por supuesto, jamás osaría mirar a Iwana y hacer que se avergonzara. | But this time he held in he hands the chain of Anaconda, standing there beside him with he head turned to look the other way. |
