asusten
Presente de subjuntivo para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verboasustar.

asustar

No es un simulacro, pero no se asusten, por favor.
It's not a drill but don't panic, please.
Cuando hablamos de una nueva evangelización, quizás estas personas se asusten.
When we talk about a new evangelization, these people may become afraid.
No se asusten, vuelvan a sus asientos.
Do not panic, get back to your seats.
No se asusten, es solo un poco de sangrado por la nariz.
Don't panic, it's just a little nosebleed.
Muy bien, dense prisa, pero no se asusten.
All right, hurry, but don't panic.
No se asusten de que nadie esté al timón.
Don't worry, no-one is at the wheel.
Por favor, no se asusten, todo está bien.
Please do not panic, everything okay.
No se asusten, los vamos a proteger a todos.
Do not panic, we will protect you.
Escuchen. No se asusten por la ropa de mi esposo.
Everyone, please don't mind my husband's clothes.
No se asusten, no lo voy a leer todo.
Do not worry; I shall not read it out.
¡No se asusten, damas y caballeros!
Do not panic, ladies and gentlemen.!
No es necesario libreto. No se asusten.
There's no need for a script, don't worry.
Todo está bien, no se asusten.
It's all right, don't panic.
No se asusten, va a salir adelante.
Don't panic, he'll pull through.
No se asusten. Tengo una linterna.
Don't panic, I've got a torch.
No se asusten, vamos a entrar.
Don't panic; we're coming in.
Pero no se asusten— no duele.
But don't worry, it won't hurt.
No se asusten, tenéis que absorber en absoluto en las cantidades enormes la col.
Be not frightened, you should not absorb in large quantities cabbage at all.
Gente, gente, no se asusten.
People, people, don't panic.
No quiero que se asusten.
I don't want them scared.
Palabra del día
el portero