antojan
antojarse
Esta temporada, los accesorios Dior se antojan más opulentos y expresivos que nunca. | This season, the Dior accessories appeared more opulent and expressive than ever. |
La informatización y los sistemas de ayuda a la toma de decisiones se antojan esenciales para reducir la variabilidad, adecuar la asistencia y monitorizar los resultados. | Computerization and decision aids seem to be essential to reduce variability, provide individualized care and monitor outcomes. |
Las posibilidades de mejora de la situación se antojan muy prometedoras con el desarrollo del nuevo programa regional basado en consultas con los gobiernos de la región. | The situation holds solid potential for improvement with the development of the new regional programme, which is based on consultations with the Governments of the region. |
Las perspectivas para el comercio global se antojan complicadas, dado que los indicadores adelantados, como el índice global de gestores de compras (PMI) de los pedidos de exportaciones, apuntan a una acentuación de la ralentización durante los próximos meses. | The outlook for global trade looks challenging as forward-looking indicators, such as the global purchasing managers' index (PMI) of export orders, point to a further deceleration in the coming months. |
Las imágenes se antojan impremeditadas, arbitrarias y recurrentes, en correspondencia con los lugares, los itinerarios y los alrededores por los que discurre el artista y su cámara, ésta en reposo hasta que se activa por el breve intervalo predeterminado. | Images look unpremeditated, arbitrary and recurrent, they correspond to the places, itineraries and surroundings that the artist and his camera pass by. The latter is on standby until it is activated for the short predetermined interval. |
Ciclismo de montaña, parapente, escalada, o simplemente realizar caminos que se antojan imposibles. | Mountain biking, paragliding, climbing, or simply doing roads that seem impossible. |
Estas condiciones se antojan muy prometedoras con vistas a reforzar la práctica democrática en el futuro. | These conditions augur well for strengthened democratic practice in the time to come. |
Unos últimos kilómetros que se antojan decisivos para la victoria de etapa frente a, sobre todo, Juan Pedrero. | These last kilometres will be decisive for the stage victory, in particular against Juan Pedrero. |
Dentro de ella, dos términos se antojan fundamentales: la proteostasis y la autofagia (objeto del reciente premio Nobel de Medicina). | In this area, two terms seem to be key: proteostasis and autophagy (focus of the latest Nobel Laureate in medicine). |
La mejora de las infraestructuras viarias y, donde sea posible, la separación de los peatones del tráfico rodado se antojan asimismo unas soluciones eficaces. | Improving road infrastructure and, where possible, separating pedestrians from road traffic also seem to be effective solutions. |
Asimismo, formulé sugerencias respecto de los temas concretos de la agenda que se antojan necesarios, viables y realistas o que puedan ser reexaminados. | In addition, I made suggestions with respect to the specific agenda items as to what would be necessary, feasible, realistic, or could be reconsidered. |
Al contrario, esos filmes se antojan hoy como impagables documentos históricos para entender la época en cuestión y la mentalidad dominante, recuperando aquí la argumentación de Umbral. | In contrast, today these films have become priceless historical documents that serve to understand the dominant mentality during the late-Francoism, following Umbral's arguments. |
Gracias a su proporcionalidad, las grandes estancias y salones no se antojan tan inabarcables ni altos como en la mayoría de los palacios, siempre tan oficialmente tediosos. | The large rooms and drawing rooms, thanks to their proportionality, don't seem as colossal and high as in most palaces, where everything is always dull and official. |
Mientras hacíamos frente a esta crisis inmediata, otros países del mundo -algunos de ellos con unos valores políticos que se antojan muy diferentes de los nuestros- han avanzado. | Whilst we have been dealing with this immediate crisis, other countries around the world - some with political values that seem very different to our own - have been forging ahead. |
Porque las grandes multinacionales imponen un ritmo evolutivo superior al de las necesidades de sus clientes y estos terminan despreciando unos productos que, aunque nuevos, se antojan caros, sofisticados e incluso complejos. | Why large multinationals impose an evolutionary pace than the needs of its customers and despising these end products which, although new, They craved expensive, sophisticated and even complex. |
Las estrategias basadas en flujos de información bottom-up se antojan potencialmente necesarias en tanto que se basan en el conocimiento extensivo de todas las variables que pueden afectar los elementos del sistema. | Strategies based on bottom-up information flows are potentially necessary as they are based on the extensive knowledge of all variables that may affect the elements of the system. |
Sin embargo, esta circunstancia no explica suficientemente la falta de despegue y de eco suficiente de unas regulaciones que, a todas luces, se antojan técnicamente más acabadas que cualquier Derecho nacional. | However, such a circumstance does not sufficiently explain the lack of acceptance and resonance of legal systems that are manifestly more technically developed than any domestic law. |
El evento también sirvió para descubrir la Basque Talent Map o el Basque Talent Observatory, herramientas innovadoras que se antojan claves para el retorno del capital humano a nuestro país. | The event also enabled the participants to discover the Basque Talent Map or the Basque Talent Observatory, innovative tools that could prove to be essential in the return of human capital to our country. |
Con arreglo a las empresas ferroviarias, el procedimiento de homologación en cuestión es muy largo y costoso; ciertas exigencias de las autoridades competentes se antojan poco justificadas en el ámbito puramente técnico. | According to railway companies and manufacturers, the approval procedure is extremely long and costly, and there would appear to be very little justification for a number of the authorities' demands from the purely technical standpoint. |
Visita la mezquita de Sidi Saiyyed, en la que podrás admirar la belleza de las celosías esculpidas en piedra, que se antojan tan complejas y frágiles que parece un milagro que hayan sobrevivido al paso de los siglos. | Visit the Sidi Saiyyed Mosque to see the beautifully carved stone latticework windows, which are so intricate and fragile that it's a miracle they have survived for hundreds of years. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!