alienten
alentar
El UNICEF está firmemente comprometido a lograr un ambiente de trabajo donde no solo se alienten la integridad, la transparencia y el comportamiento ético, sino que se impongan. | UNICEF is firmly committed to a working environment where integrity, transparency and ethical behaviour are not only encouraged but enforced. |
Algunas aplicaciones también tienen una función social, lo que nos permite competir con sus amigos y que se alienten mutuamente. | Some apps also have a social feature, which lets us compete with our friends and encourage them. |
Anhelo que ustedes también, como Prahlada, se alienten unos a otros a adorar y contemplar en la Divinidad en todo momento. | I wish that you too, like Prahlada, encourage one and all to worship and contemplate on divinity at all times. |
La organización considera prioritario que se alienten las labores de estabilización y revitalización de la identidad cultural de comunidades desplazadas, fragmentadas y estigmatizadas. | The organization considers it a matter of priority to encourage efforts to stabilize and revitalize the cultural identity of displaced, fragmented and stigmatized communities. |
Si comprendes esta verdad, usted sabrá por qué es esencial que se alienten a sus emociones positivas dominan su pensamiento y el cazar las ideas negativas. | If you understand this truth, you will know why it is essential that you encourage your positive emotions to dominate your thinking and hunt the negative ideas. |
Por ese motivo es fundamental crear entornos en los que se alienten y recompensen las ideas innovadoras, y ésta es la razón de ser de la propiedad intelectual. | This is why it is important to provide environments in which innovative ideas are encouraged and rewarded. This is why intellectual property exists. |
La toma de decisiones debe de basarse en un proceso plenamente incluyente en el que todos los Estados tengan voz y en el que se alienten y fomenten el diálogo y la participación equitativa. | Its decision-making should be based on a fully inclusive process, in which all States have a voice and where dialogue and equal participation are encouraged and promoted. |
Australia toma nota de que, en su opinión consultiva, la Corte Internacional de Justicia reconoció la importancia de las negociaciones con arreglo a la hoja de ruta y la necesidad de que se alienten esos esfuerzos. | Australia notes that the International Court of Justice, in its advisory opinion, recognized the importance of negotiations under the road map and the need for those efforts to be encouraged. |
¿No era su propuesta mencionar después de Niza, en base a los informes sobre los trabajos en curso, unos claros calendarios con fechas intermedias y finales para que las reformas en esos países no se retrasen sino que se alienten? | Was it not your suggestion to set clear timetables with interim and target dates after Nice on the basis of the progress reports, in order to motivate rather than delay reforms? |
Conviene que en todo el programa de trabajo del Foro se alienten los compromisos a largo plazo de prestar apoyo financiero y ejecutar programas que promuevan la ordenación sostenible de los bosques, especialmente en los países que tienen cubiertas forestales reducidas. | The encouragement of long-term commitment to financial support and other programmes in support of sustainable forest management is important throughout the work programme of the Forum, especially for the low forest cover countries. |
La idea principal de esta caravana era recordar que, aunque se hable muy poco sobre esto, por todas partes en el continente, las mujeres están comprometidas en diversas luchas y de este modo que las feministas se alienten mutuamente en dichas luchas. | The main idea of the caravan was a reminder that all over the continent women are engaged in diverse struggles–although we hear very little about them–and to encourage one another as feminists in these struggles. |
Es necesario que se alienten y cultiven los grupos principales, incluidas las organizaciones comunitarias, las organizaciones no gubernamentales, la industria, la agricultura y las asociaciones empresariales, sobre todo porque poseen la capacidad de prestar servicios sociales, con frecuencia en colaboración con los gobiernos. | Major groups, including community-based organizations, non-governmental organizations (NGOs), industry, agriculture and business associations need to be encouraged and nurtured, particularly because they have the capability of delivering social services, often in partnership with Governments. |
En la Carta de las Naciones Unidas se llama a todas las naciones a crear un orden internacional justo y equitativo en el que se alienten la paz, la solidaridad, el progreso social y un mejor nivel de vida para todas las naciones, pequeñas y grandes. | The Charter of the United Nations commits all nations to the development of an equitable and just international order that encourages peace, solidarity, social progress and better standards of life for all nations large and small. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!