aferrar
No se aferrará a tu recuerdo o llorará por ti mientras duerme. | She won't cling to the memory of you or cry for you in her sleep. |
Éstos son los recuerdos a los que se aferrará su hijo hasta que usted regrese. | These are the memories your child will hold on to until you return. |
Si la Política Agrícola Común no se reforma en 2008, el Reino Unido se aferrará a su descuento inalterado. | If the common agricultural policy is not reformed in 2008, then the United Kingdom will hold on to its rebate as it stands. |
Cuando la última luz fantasma se apague, la Biblioteca se aferrará a la mayor fuente de vida que pueda encontrar, y ese soy yo. | When the last ghost light goes out, the Library will grab hold of the greatest source of life it can find, and that's me. |
Cualquier don es en sí mismo una prueba: ¿se aferrará al don la persona que lo recibe, o será capaz de mirar más allá de éste para descubrir a quien lo ofrece? | Any gift is in itself a test: will the person who receives it cling to the gift in itself or look beyond it to discover the person offering it? |
El intento de mantener el control de las cosas, a pesar del torbellino de cambio que trae consigo un cambio de polos, es solo una de las técnicas a las que se aferrará el hombre a medida que los tiempos se vayan haciendo más difíciles. | Attempts to be in control, despite the whirlwind of change a pole shift brings, is only one technique man will cling to as the times get tough. |
¿Hasta qué punto el Hombre Común se aferrará a una visión del mundo artificialmente creada -- llena de clichés trillados, slogans por el bienestar, y engañosos y sentidos anuncios políticos -- todos con la intención de cooptar la necesidad de significado del hombre? | To what extent will the Common Man go to cling to a vision of the world that is artificially created—full of worn cliches, feel-good slogans, and heartfelt, misleading political sound bites—all intended to co-opt man's need for meaning? |
Entonces Yunshen le pidió nuevamente que se aferrara a su espalda y sujetara su cuello. | Then Yunshen asked her again to climb on his back and clasp his neck. |
Nick bajó la boca por su cuello y su hombro desnudo, que mordió con gentileza, haciendo que se aferrara a él. | His mouth ran over her throat to her bare shoulder, which he gently bit, making her clutch him tight. |
Ellos querrían que la humanidad se aferrara a sus amos humanos, los ricos y los políticamente poderosos, y que no sintiera simpatía por los extraterrestres. | They wish for mankind to cling to their human masters, the politically powerful and wealthy, and not get cozy with aliens. |
Un día hablaba con un tipo y le dije que tenía razón, que no servía de nada que se aferrara así, que no merecía vivir, que más valía que muriera. | One day, I was online with a guy and I told him he was right. It didn't make sense for him to go on. He didn't deserve to live. |
La ilustración del guante del cirujano: Esto sería como si el guante del cirujano se aferrara a una silla o a algún otro objeto negándose a que el cirujano ponga su mano en él (no queriendo ser usado). | Surgeon's glove illustration: This would be like the surgeon's glove clinging on to a chair or to some other object while refusing to allow the surgeon to put his hand into it (refusing to be used). |
Mas durante dichas experiencias, Él se aferrará a ustedes. | But during such experiences, He will hold on to you. |
Cuando tenga mi edad, se aferrará a ella. | When you're my age, you'll want to hang on to it. |
Esa prisión era su responsabilidad, y sin él, se aferrará a lo que conoce. | That prison was his responsibility, and without it, he'll cling to what he knows. |
La pregunta que surge es cuánto tiempo el anciano dictador se aferrará al poder. | The question is raised of how long the aged dictator will cling to power. |
La oscuridad se aferrará tanto como sea posible a su realidad, pero sus días están terminando. | The dark will cling as long as possible to their reality, but their days are now ending. |
Dado que es todo cuanto tiene, se aferrará a ella al sentirse amenazado. | Because it is all he has, and he will stick to it, when it is brought into jeopardy. |
La oscuridad se aferrará todo el tiempo que pueda a su realidad pero ahora sus días se están terminando. | The dark will cling as long as possible to their reality, but their days are now ending. |
Su familia se aferrará a las fotografías, los videos y los recuerdos especiales de esos momentos hasta que todos vuelvan a reunirse. | The photos, videos, and special mementos of these times are what your family will hold on to until everyone is together again. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!