Resultados posibles:
aferrará
Futuro para el sujetoél/ella/usteddel verboaferrar.
aferrara
Imperfecto de subjuntivo para el sujetoyodel verboaferrar.
aferrara
Imperfecto de subjuntivo para el sujetoél/ella/usteddel verboaferrar.

aferrar

No se aferrará a tu recuerdo o llorará por ti mientras duerme.
She won't cling to the memory of you or cry for you in her sleep.
Éstos son los recuerdos a los que se aferrará su hijo hasta que usted regrese.
These are the memories your child will hold on to until you return.
Si la Política Agrícola Común no se reforma en 2008, el Reino Unido se aferrará a su descuento inalterado.
If the common agricultural policy is not reformed in 2008, then the United Kingdom will hold on to its rebate as it stands.
Cuando la última luz fantasma se apague, la Biblioteca se aferrará a la mayor fuente de vida que pueda encontrar, y ese soy yo.
When the last ghost light goes out, the Library will grab hold of the greatest source of life it can find, and that's me.
Cualquier don es en sí mismo una prueba: ¿se aferrará al don la persona que lo recibe, o será capaz de mirar más allá de éste para descubrir a quien lo ofrece?
Any gift is in itself a test: will the person who receives it cling to the gift in itself or look beyond it to discover the person offering it?
El intento de mantener el control de las cosas, a pesar del torbellino de cambio que trae consigo un cambio de polos, es solo una de las técnicas a las que se aferrará el hombre a medida que los tiempos se vayan haciendo más difíciles.
Attempts to be in control, despite the whirlwind of change a pole shift brings, is only one technique man will cling to as the times get tough.
¿Hasta qué punto el Hombre Común se aferrará a una visión del mundo artificialmente creada -- llena de clichés trillados, slogans por el bienestar, y engañosos y sentidos anuncios políticos -- todos con la intención de cooptar la necesidad de significado del hombre?
To what extent will the Common Man go to cling to a vision of the world that is artificially created—full of worn cliches, feel-good slogans, and heartfelt, misleading political sound bites—all intended to co-opt man's need for meaning?
Entonces Yunshen le pidió nuevamente que se aferrara a su espalda y sujetara su cuello.
Then Yunshen asked her again to climb on his back and clasp his neck.
Nick bajó la boca por su cuello y su hombro desnudo, que mordió con gentileza, haciendo que se aferrara a él.
His mouth ran over her throat to her bare shoulder, which he gently bit, making her clutch him tight.
Ellos querrían que la humanidad se aferrara a sus amos humanos, los ricos y los políticamente poderosos, y que no sintiera simpatía por los extraterrestres.
They wish for mankind to cling to their human masters, the politically powerful and wealthy, and not get cozy with aliens.
Un día hablaba con un tipo y le dije que tenía razón, que no servía de nada que se aferrara así, que no merecía vivir, que más valía que muriera.
One day, I was online with a guy and I told him he was right. It didn't make sense for him to go on. He didn't deserve to live.
La ilustración del guante del cirujano: Esto sería como si el guante del cirujano se aferrara a una silla o a algún otro objeto negándose a que el cirujano ponga su mano en él (no queriendo ser usado).
Surgeon's glove illustration: This would be like the surgeon's glove clinging on to a chair or to some other object while refusing to allow the surgeon to put his hand into it (refusing to be used).
Mas durante dichas experiencias, Él se aferrará a ustedes.
But during such experiences, He will hold on to you.
Cuando tenga mi edad, se aferrará a ella.
When you're my age, you'll want to hang on to it.
Esa prisión era su responsabilidad, y sin él, se aferrará a lo que conoce.
That prison was his responsibility, and without it, he'll cling to what he knows.
La pregunta que surge es cuánto tiempo el anciano dictador se aferrará al poder.
The question is raised of how long the aged dictator will cling to power.
La oscuridad se aferrará tanto como sea posible a su realidad, pero sus días están terminando.
The dark will cling as long as possible to their reality, but their days are now ending.
Dado que es todo cuanto tiene, se aferrará a ella al sentirse amenazado.
Because it is all he has, and he will stick to it, when it is brought into jeopardy.
La oscuridad se aferrará todo el tiempo que pueda a su realidad pero ahora sus días se están terminando.
The dark will cling as long as possible to their reality, but their days are now ending.
Su familia se aferrará a las fotografías, los videos y los recuerdos especiales de esos momentos hasta que todos vuelvan a reunirse.
The photos, videos, and special mementos of these times are what your family will hold on to until everyone is together again.
Palabra del día
el portero