Quizá los cannabinoides se aíslen y utilicen como compuestos individuales. | Perhaps cannaboids will be isolated and used as individual compounds. |
Espero que se aíslen las alucinaciones. Hasta que pasen. | Hofully isolate the hallucinations Until they pass. |
Los gobiernos no desean grupos que se aíslen, y los miran como una gran amenaza. | Governments do not want groups to isolate themselves, and consider this a great threat. |
Es por tanto esencial que todos los practicantes de Yoga no se aíslen a sí mismos, como regla. | It is therefore essential that all practitioners of Yoga, not isolate themselves as a rule. |
Diles que se aíslen. | Tell them to isolate. |
Unas instituciones sociales y políticas que se aíslen de la sociedad civil se arriesgan a perder su legitimidad. | Social and political institutions which are shielded from civil society risk losing their legitimacy. |
Es fundamental que estos dos modos generales de acción no se aíslen dentro de un movimiento determinado. | It is critical that these two general modes of action do not become isolated within a given movement. |
Esto no significa que se aíslen y pierdan todo contacto con las comunidades de parroquias, movimientos y otras instituciones eclesiales. | This is not to say that they should become isolated and lose all contact with parish communities, movements and other ecclesial institutions. |
Sin embargo, ofrece un marco rudimentario que permite que esos factores se aíslen y se reorganicen, con el fin de comprender mejor las cuestiones que se plantean. | Nevertheless, it provides a rudimentary framework which enables these factors to be distilled and reorganized for a better understanding of the issues. |
La acústica proporciona calma y serenidad, y es posible que los lectores se aíslen en múltiples espacios que se funden como un grupo hacia la recepción. | The acoustics provide calm and serenity and it is possible for the readers to isolate themselves in multiple spaces which merge as a cluster toward the reception. |
Por otra parte, tampoco quisiera que se vuelva una torre de marfil en la que los Comisarios se aíslen, lejos de todo contacto con las realidades políticas. | Nor would I like it to become an ivory tower where the Commissioners hide themselves away, out of touch with political reality. |
El hecho de que muchos péptidos séricos bioactivos valiosos se aíslen y se conserven se debe también al principio de producción de la filtración de corriente cruzada * (cross flow microfiltration). | The fact that mainly the many valuable bioactive whey peptides are isolated and preserved is down to cross flow microfiltration. |
Otra teoría es que la pérdida de audición podría conllevar demencia al hacer que las personas se aíslen socialmente, un factor de riesgo conocido de la demencia y de otros trastornos cognitivos. | Another theory is that hearing loss could lead to dementia by making individuals more socially isolated, a known risk factor for dementia and other cognitive disorders. |
Es decir, en qué medida ocurre una segregación de facto, que lleva a que los colombianos se aíslen junto a personas, y en lugares particulares, en donde solo se comparten sus opiniones políticas. | In other words, in what measure de facto segregation is occurring, that then leads Colombians to isolate themselves in particular spaces where only the same political opinions are shared. |
Se trata de someter los mismos factores positivos a un cuidadoso discernimiento, para que no se aíslen el uno del otro ni estén en contraste entre sí, absolutizándose y oponiéndose recíprocamente. | The positive factors themselves need to be subjected to a careful work of discernment, so that they do not become isolated and contradict one another, becoming absolutes and at odds with one another. |
La inclinación programática del hotel, cuyos clientes son en su mayoría golfistas, permite que los edificios se aíslen y se sirvan directamente de la sede del club, mientras que las tarjetas electrónicas eliminan la dependencia de personal. | The programmatic inclination of the hotel, whose guests are mostly golfers, allows the buildings to be isolated and served directly from the clubhouse while electronic cards eliminate a reliance on staff. |
Claro, no queremos que los intelectuales se aíslen en torres de marfil, pero lo que dice Bill Martin [que para trabajar necesitan un ambiente y un espacio adecuado], digo, tenemos que resolver esa contradicción. | Yes we don't want people in ivory towers, but Bill Martin's point on this [that intellectuals do need the setting in which to do their work]—we have to solve that contradiction. |
La depresión y los problemas de salud relacionados pueden dar lugar a que las personas se aíslen y permanezcan solas, pero formar parte de un grupo de gente con la que se empatiza puede ser una experiencia enriquecedora y edificante. | Depression and related health issues can often lead to people becoming isolated and alone, but being part of a group where people understand can be rewarding and uplifting. |
El riesgo estriba en que este banco y su dirección se aíslen de la sociedad y en que, al final, la exagerada estabilidad de los precios termine por poner en peligro la paz social en la Unión Europea. | The danger is that the bank and its directors will withdraw from normal society and that exaggerated price stability will, in the end, pose a threat to peace within EU society. |
Pero si se imaginan como se desarrolla el mundo en los tiempos que se avecinan, entonces la respuesta a las diferencias culturales no puede ser que las culturas se aislen unas de otras sino que se tienen que abrir recíprocamente. | But if you just imagine how the world may develop in times to come, then the answer to cultural difference can surely not be that cultures should shut themselves off from each other, the answer can only be that cultures must open themselves up to each other! |
