salgo ahora

Popularity
500+ learners.
Bien, salgo ahora mismo.
Well, I'm on my way right now.
No es que este matrimonio vaya a cambiar mi vida, pero quiero que sepas que, si salgo ahora por esa puerta, es definitivo.
Look, it's not like this marriage was gonna change my life. But I want you to know that if I walk out that door right now, I'm gone.
Mis padres están contentos porque el hombre con el que salgo ahora es apacible en comparación con mis exnovios.
My parents are happy, because the guy I'm dating is mild in comparison to my last boyfriends.
Salgo ahora mismo. Date prisa.
I'm leaving right now.
Si salgo ahora, puedo llegar allí antes de que anochezca.
If I set off now, I can get there before dark.
Si salgo ahora, puedo llegar al aeropuerto.
If I go now, I can get to the airport.
Mira, si salgo ahora, puedo llegar allá como a las 11:00.
Look, if I leave now, I can be there by 11:00.
Están en Ohio y yo salgo ahora mismo.
They're in Ohio, and I'm leaving right now.
Con la persona que salgo ahora, a veces es mucho trabajo.
Sometimes with the person I'm currently seeing, it's... work.
Si salgo ahora, puede que llegue a tiempo.
If I leave now, I might just make it in time.
No, pero salgo ahora a cogerla.
No, but I'm leaving now to pick it.
Si salgo ahora. Estaré de vuelta por la mañana.
If I go now, I'll be there by morning.
Si salgo ahora, pillo el vuelo nocturno.
If I leave now, I can catch the red-eye.
Es el hombre con el que salgo ahora.
That's the guy I'm dating now.
Dime que eso es lo justo y salgo ahora a por ellos.
Tell me that this is the just thing and I'll go out now for them.
Si no salgo ahora llegaré tarde.
If I don't get going, I'm going to be late.
Si salgo ahora puedo llegar.
If I go now, I can make it.
Es la mujer con la que salgo ahora.
She's the woman I'm seeing.
Si salgo ahora, llegaré.
If I leave now, I'll make it.
Está bien, salgo ahora.
All right, I'm leaving now.
Palabra del día
fresco