sacáramos
Imperfecto de subjuntivo para el sujetonosotrosdel verbosacar.

sacar

¿Tú me secuestraste para que sacáramos dinero de mi padre?
You abducted me for us to get my dad's money?
Nos pidió que sacáramos parte de la cosecha.
We asked that we removed share of the harvest.
Sí, pero nos dijeron que lo sacáramos del archivo.
Yeah. But we've been told to pull it out ofthe files.
Solo estoy contento que lo sacáramos de las calles.
I'm just glad we finally got him off the street.
Sí, pero nos dijeron que lo sacáramos del archivo.
Yeah. But we've been told to pull it out of the files.
¿Qué tal si sacáramos a las chicas del camino?
What if we just take the girls out of it?
El de la libertad condicional nos dijo que las sacáramos.
Probation worker told us to put them out.
Te dije que la sacáramos de ese instituto.
I told you we should've pulled her from that school.
Me alegra que sacáramos eso de en medio.
I'm glad we got that out of the way.
Me alegra que te sacáramos de ahí.
I'm glad we got you out of there.
Pero nos rogó que la sacáramos.
But she begged us to let her out.
Sería bueno que sacáramos lo mejor es esto.
We might as well make the best of it.
Estoy contento que sacáramos esto adelante.
I'm glad we could work this out.
Pero no 'para' que sacáramos ninguna ventaja de ello.
But it is not in order for any advantage to be taken of this.
Si quería que lo sacáramos de ahí, ¿por qué no nos dijo que había problemas?
If you wanted to get him out of the room, why didn't you just tell us there was a problem?
En cuanto supo que estaba siendo transportado, nos hizo daño par que sacáramos a los pilotos.
As soon as he knew he was being transported, he hired us to take out the pilots.
Ahora, creo que se sentiría incómoda si la sacáramos del asilo de ancianos - se siente segura allí.
Now, I think she would be uncomfortable if we took her out of the home—she feels safe there.
Si sacáramos de un beso todo el bien que él nos puede dar, no seríamos castigados tan frecuentemente.
If we would gather from a kiss all the good it might confer upon us, we should not so often smart under the rod.
Su reacción: decirnos que éramos imperialistas intervencionistas que veníamos a hacer preguntas y que sacáramos las narices.
She told us that we were interventionist imperialists who only came to ask questions and that we should get our noses out of her business.
Hora por hora nosotros debíamos pensar en algo de donde sacáramos el ánimo, de donde sacáramos la fuerza para resistir.
Hour by hour we had to think about something with which to keep up our spirits, from which to draw the strength to resist.
Palabra del día
el tejón