sacáramos
sacar
¿Tú me secuestraste para que sacáramos dinero de mi padre? | You abducted me for us to get my dad's money? |
Nos pidió que sacáramos parte de la cosecha. | We asked that we removed share of the harvest. |
Sí, pero nos dijeron que lo sacáramos del archivo. | Yeah. But we've been told to pull it out ofthe files. |
Solo estoy contento que lo sacáramos de las calles. | I'm just glad we finally got him off the street. |
Sí, pero nos dijeron que lo sacáramos del archivo. | Yeah. But we've been told to pull it out of the files. |
¿Qué tal si sacáramos a las chicas del camino? | What if we just take the girls out of it? |
El de la libertad condicional nos dijo que las sacáramos. | Probation worker told us to put them out. |
Te dije que la sacáramos de ese instituto. | I told you we should've pulled her from that school. |
Me alegra que sacáramos eso de en medio. | I'm glad we got that out of the way. |
Me alegra que te sacáramos de ahí. | I'm glad we got you out of there. |
Pero nos rogó que la sacáramos. | But she begged us to let her out. |
Sería bueno que sacáramos lo mejor es esto. | We might as well make the best of it. |
Estoy contento que sacáramos esto adelante. | I'm glad we could work this out. |
Pero no 'para' que sacáramos ninguna ventaja de ello. | But it is not in order for any advantage to be taken of this. |
Si quería que lo sacáramos de ahí, ¿por qué no nos dijo que había problemas? | If you wanted to get him out of the room, why didn't you just tell us there was a problem? |
En cuanto supo que estaba siendo transportado, nos hizo daño par que sacáramos a los pilotos. | As soon as he knew he was being transported, he hired us to take out the pilots. |
Ahora, creo que se sentiría incómoda si la sacáramos del asilo de ancianos - se siente segura allí. | Now, I think she would be uncomfortable if we took her out of the home—she feels safe there. |
Si sacáramos de un beso todo el bien que él nos puede dar, no seríamos castigados tan frecuentemente. | If we would gather from a kiss all the good it might confer upon us, we should not so often smart under the rod. |
Su reacción: decirnos que éramos imperialistas intervencionistas que veníamos a hacer preguntas y que sacáramos las narices. | She told us that we were interventionist imperialists who only came to ask questions and that we should get our noses out of her business. |
Hora por hora nosotros debíamos pensar en algo de donde sacáramos el ánimo, de donde sacáramos la fuerza para resistir. | Hour by hour we had to think about something with which to keep up our spirits, from which to draw the strength to resist. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!