sabe demasiado

Popularity
500+ learners.
La realidad es que la ciencia todavía sabe demasiado poco sobre las proteínas.
In actual fact, science knows far too little about proteins.
El psiquiatra no sabe demasiado personal para involucrarse en los problemas del paciente.
The psychiatrist knows not to become too personally involved in the patient's problems.
Pero eso lo sabe demasiado bien.
But you know this all too well.
El ni siquiera sabe demasiado inglés.
He don't even know English that much.
Es evidente que se sabe demasiado poco sobre la relación entre las exposiciones a las sustancias alteradoras endocrinas (SAE) y sus efectos sobre la salud, ya sea humana o animal.
It is clear that too little is known about the link between exposures to potential endocrine disrupting chemicals (EDCs) and their effects on health–both humans and wildlife.
Tal vez porque encontró esta carta y sabe demasiado.
Perhaps because you found this letter and know too much.
Cuando un hombre sabe demasiado, ellos dicen mártir.
When a man knows too much, they say martyrdom.
Ella es una civil, sabe demasiado, tiene que entender lo que
She's a civilian, knows too much, needs to understand what.
Sí está en la cripta, ya sabe demasiado.
If he's in the vault, he already knows too much.
Él sabe demasiado bien que para mí es la última oportunidad.
He knows only too well that for me this is the last chance.
El Kirschwasser puro debe ser puro, de lo contrario, sabe demasiado manso.
Neat Kirschwasser must be pure, otherwise it tastes too tame.
Si no tiene la memoria portátil, entonces sabe demasiado.
If he doesn't have the stick then he knows too much.
Detestas algo cuando se sabe demasiado sobre eso.
You hate a thing when you know too much about it.
Es el hombre que sabe demasiado.
He is the man that knows too much.
Pero Google sabe demasiado sobre mí.
But Google knows too much about me.
Bueno, ya sabe demasiado de todo.
Well, he already knows too much about everything.
No podrías permitirte dejarlo con vida, sabe demasiado de nosotros.
You couldn't afford to leave him here alive, he knows too much about us.
Debemos actuar rápido, Collier sabe demasiado.
We've got to move fast, Collier knows too much.
¿Qué pasa si creo que usted sabe demasiado?
What if I think you know too much?
Además, no se sabe demasiado sobre los riesgos de usar estos productos.
In addition, not enough is known about the risks of using these products.
Palabra del día
fresco