sé cómo te sientes

Escucha, sé cómo te sientes respecto al Dalai Lama.
Listen, I know how you feel about the Dalai Lama.
Pero lo creas o no, sé cómo te sientes.
But believe it or not, I know how you feel.
Bueno, lo creas o no, sé cómo te sientes.
Well, believe it or not, I know how you feel.
Paige, sé cómo te sientes respecto a estos casos.
Look, Paige, I know how you feel about these cases.
Pero escúchame, yo sé cómo te sientes si no puedes terminarlo.
But listen, I know how you feel if you don't finish.
Escucha, Priest sé cómo te sientes a veces cuando vienes.
Listen, Priest I know how you feel sometimes when you come in here.
No, yo sé cómo te sientes Jackie quiere casarse..
No, I know how you feel. Jackie wants to get married.
Mira, ya sé cómo te sientes respecto a Ros.
Look, I know how you must be feeling about Ros,
Y sé cómo te sientes acerca del duelo.
And I know how you feel about grieving.
Sí, sé cómo te sientes por Audrey.
Yes, I know how you feel about Audrey.
Bueno, ya sé cómo te sientes sobre la moda.
OK, I know how you feel about fashion.
No sé cómo te sientes realmente por mí.
I don't really know how you feel about me.
Aunque no lo creas, sé cómo te sientes.
Believe it or not, I know how you feel.
Sé lo que prometiste, Frank, y sé cómo te sientes.
I know what you promised, Frank, and I know how you feel.
Y no sé cómo te sientes por todo esto de Logan.
And I don't know how you feel about the Logan situation.
Y, sé cómo te sientes con respecto a él.
So, I know how you felt about him.
Sí, sé cómo te sientes, tú sabes cómo me siento.
Yeah, I know how you feel, you know how I feel.
¿Crees que no sé cómo te sientes?
You think I don't know how you feel?
No sé cómo te sientes con todo esto.
I don't know how you feel about it.
Así que creo que sé cómo te sientes.
So I think I know just how you feel.
Palabra del día
el espantapájaros