roturar

Las acelgas necesitan que el suelo se encuentre bien labrado, roturado y suelto para poder germinar.
The chards need a well tilled, cleared, and loose soil in order to germinate.
Cocina, refectorio, celdas, todo en miniatura, salvo jardín y dos huertecitos de alguna más extensión y todo bien roturado y bien cultivado.
Kitchen, refectory, cells, everything in miniature, except the garden and two little orchards of a larger area and everything well ploughed and well cultivated.
En otros, no solo han vuelto a cultivarse las tierras que permanecieron abandonadas durante los levantamientos revolucionarios, sino que se han roturado nuevas.
In others, not only has land that lay waste during the revolutionary uprisings been reclaimed, but new land has been brought under cultivation.
Cuarenta diseñadores internacionales idearon objetos que presentaban originales y funcionales aplicaciones de Corian® explotando sus posibilidades de diseño, así como de su moldeado, amplia gama de colores, roturado, grabado y capacidad para ser impreso.
It features international designers who devised objects presenting original and functional applications of Corian® exploiting its possibilities for designing as well as moulding, its wide range of colours and its capacity to be rotovated, engraved and printed.
Vermelho, de San Pablo, presenta en esta edición la obra de André Komatsu, un artista que desafía la mirada sobre el concretismo y hace jugar poéticamente la tensión entre la precisión de la línea y la fragilidad de un soporte roturado.
In this edition, Vermelho, from Sao Paulo, exhibits the work of André Komatsu, an artist who challenges the gaze on concretism and plays in a poetical way the tension between the precision of the line and the fragility of a broken support.
Encontrarán entonces que el barbecho del corazón ha sido roturado por la influencia subyugadora del Espíritu Santo.
They will then find the fallow ground of the heart broken by the softening, subduing influence of the Holy Spirit.
Palabra del día
la almeja