rondar

Cayendo para revolotear y rondar entre la hierba y las zarzas.
Falling to flit and hover among the grass and brambles.
Mientras que la augusta casa continúan rondar los gustos Mons.
While that august house they continue to prowl the likes Mons.
No puedes rondar a la familia y hablar conmigo.
You cannot be sniffing around the family and talking to me.
Esto significa que el ratio de CBD:THC suele rondar el 20:1.
This means the CBD:THC ratio will tend to be around 20:1.
Debe rondar en un peso desde 8 a 14 kilogramos.
Its weight must range from 8 to 14 Kilos.
Ve a rondar las calles como tu hermana.
Go walk the streets like your sister.
Debe rondar los 50, pero tiene cara de bebé.
He must be around 50, with a baby face.
¿Por qué piensas que este fantasma ha venido a rondar al Pueblo?
Why do you think this ghost has come to haunt the town?
Las ganancias antes de impuestos deberían rondar los 20 millones CZK.
Profit before taxation should be around 20 million crowns.
Anunciarse en Galiciae.com puede rondar desde los 24 hasta los 11 CPM.
Advertise rates in Galicaie.com range from 24 up to 11 CPT.
El número de botellas que salen a la venta suele rondar las 150.000.
The number of bottles that go on sale is usually around 150,000.
Que te ha visto rondar por la cocina.
Said she'd seen you prowling around the kitchen.
Tú sabes, puedes rondar bastante a nada.
You know, you can pretty much round it down to nothing.
Pueden regresar a rondar a los vivos.
They can come back to haunt the living.
Sabemos que solías rondar, en busca de chicas perdidas.
We know that you used to drive around, looking for lost little girls.
Oh. Ya que me gusta rondar por la casa toda la noche.
Whereas I like to prowl around the house all night.
Lo había visto rondar en tus partidos de béisbol, en el parque.
I'd seen him around At your ballgames, At the park.
Pero ella nunca dejaba de rondar mis pensamientos.
But she was never far from my mind.
El valor de los créditos podría rondar los 135 millones de euros.
The value of the loans could be up to 135 million Euros.
La organización estima que elbote finalpodría rondar los70.000€.
The organization estimates that the final boat could be around € 70,000.
Palabra del día
permitirse