Resultados posibles:
Las cosechas de exterior rondarán los 625g por ejemplar en buenas condiciones. | Expect outdoors harvests of up to 625g per plant in good conditions. |
Este año, los ingresos de la fabricación de los productos civiles rondarán 470 mil millones de rublos. | This year, the revenue from civil products manufacturing will be about 470 billion rubles. |
Según la Marina, los costos de la reconstrucción rondarán los US$ 50 millones. | According to the Navy, the costs for the reconstruction will be approximately 50 million dollars. |
Si no tenemos cuidado, los fantasmas del siglo XIX rondarán el siglo XXI. | If we are not careful, the ghosts of the 19th century will haunt the 21st century. |
Las temperaturas rondarán los 30°C, así que será más exigente de lo habitual para los motores y transmisiones de los coches. | Temperatures approach 30°C so it will be uncomfortable in the cars with higher than normal stress on engines and transmissions. |
Ha promediado entre un 7-10% de crecimiento anual en los últimos diez años, y las predicciones son que rondarán el 8% durante el próximo año fiscal. | It has averaged between 7-10% growth annually over the past ten years, and predictions are that it will hover around 8% for the next fiscal year. |
Durante los tumultuosos años de guerras y batallas, se dice que un suceso en particular hizo que varios espíritus rondaran el fuerte, en una retorcida historia de amor y traición. | During the tumultuous years of war and battles, it is said that one particular event caused several spirits to haunt the fort and it's a twisted story of love and betrayal. |
Los tiempos de marcha rondarán entre 5 y 8 horas diarias. | The times of march will be about between 5 and 8 daily hours. |
Los analistas sugieren que las sinergias rondarán los 80 millones de dólares por año. | Analysts synergies to bearound $80m a year. |
Si usted gana menos de $200.000 al año, las probabilidades de ser auditado rondarán el 1%. | If you make under $200,000 a year, your chances of an audit are about 1 percent. |
Según los datos deADigital, las ventas se incrementarán un 10,4% respecto al año anterior, con unas cifras que rondarán los 1.172 millones de euros. | According to ADigital data, sales will increase by 10.4% from last year, the total figure being around 1.172 million euros. |
Las fechas en las cuáles se realizará rondarán a aquellas correspondientes a los finales de los torneos preliminares y a los días iniciales del evento principal de $10K. | And the dates will surround the end of the preliminary events and the beginning days of the $10K main event. |
No habrá ni una nube en el cielo, en la sede en León, UBIMET sugiere que permanecerá así durante todo el rallye, con temperaturas que rondarán los 29˚C y sin probabilidad de lluvia. | There is not a cloud in the sky at the rally base in León and forecaster UBIMET suggests it will stay like that throughout the rally, with air temperatures touching 29˚C and no chance of rain. |
No habrá ni una nube en el cielo, en la sede en León, UBIMET sugiere que permanecerá así durante todo el rallye, con temperaturas que rondarán los 29 ̊C y sin probabilidad de lluvia. | There is not a cloud in the sky at the rally base in León and forecaster UBIMET suggests it will stay like that throughout the rally, with air temperatures touching 29 ̊C and no chance of rain. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!
