ridicule
She ridicules the other for not being as smart as her. | Ella ridiculiza a los otros por no ser tan inteligente como ella. |
It even ridicules the idea of higher beings living in higher worlds[5]. | Él incluso ridiculiza la idea de seres superiores viviendo en mundos superiores[5]. |
Hamsun's irony ridicules the abstract ideals of modern ideologies. | La ironía de Hamsun taladra los ideales abstractos de las ideologías modernas. |
So I can not accept someone that ridicules our national anthem. | Por lo que no puedo aceptar que se ridiculice nuestro himno nacional. |
He even ridicules: Is it that you also want to become his disciples? | Incluso, ironiza: ¿Es que queréis también vosotros haceros discípulos suyos? |
Genius or fool, an artist indicates, distorts, magnifies or ridicules aspects of reality. | Genio o bufón, el artista señala, distorsiona, magnifica o ridiculiza aspectos de la realidad. |
Elijah ridicules the Baal prophets. | Elías se burla de los profetas de Baal. |
The play ridicules the power elite, but also those who are their accomplices. | La obra crítica y ridiculiza a los poderosos, pero también a quienes son sus cómplices. |
Yunshen long time could not get used to how the mentor ridicules any mistake of a student! | ¡Yunshen por mucho tiempo no pudo acostumbrarse a cómo el mentor ridiculizaba cualquier error de algún estudiante! |
Further, absence of manliness was as soon as untreatable and men went living with the ridicules on them. | Además, la ausencia de virilidad era lo antes intratable y los hombres se fue vivir con las burlas sobre ellos. |
Satire ridicules social behaviour; parody takes a pre-existing text to reveal its lapses, failures, and contradictions. | La sátira ridiculiza comportamientos sociales; la parodia toma un texto preexistente para poner en evidencia sus deslices, sus fallas, sus contradicciones. |
She ridicules the excessive importance that now we give to feelings, almost like a concession to our weakest side. | Ella ironiza sobre la importancia excesiva que hoy damos a los sentimientos, casi como si fuera una concesión a nuestra parte débil. |
Canton fair has a long history that someone succeeds while others ridicules the fall of it. Butexisting is plausible. | Feria de Cantón tiene una larga historia que alguien tiene éxito, mientras que otros se burla de la caída de ella. |
If a creator usually ridicules things they don't like, you can be sure that when they praise something, they mean it. | Si un creador suele ridiculizar las cosas que no le gustan, ten por seguro que sus alabanzas serán sinceras. |
He implicitly emphasizes the denigration of Africans and ridicules the presumed sign of charity and generosity of the Jews of Curaçao. | Implícitamente enfatiza la denigración de los africanos y ridiculiza el supuesto gesto de caridad o generosidad de los judíos de Curazao. |
The same voice in your mind that told you to act, is the same voice that ridicules you later for making that choice. | La misma voz en tu mente que te dijo, a actuar, es la misma voz que ridiculiza más tarde para hacer esa elección. |
He butters up his clients shamelessly to their faces, gladly accepts their exorbitant fees, and mercilessly ridicules them behind their backs. | Cuando está frente a sus clientes los adula descaradamente, acepta feliz sus exorbitantes honorarios y, a sus espaldas, los ridiculiza sin piedad. |
These people discover it tough to interact with others due to the ridicules and therefore these people want fast and efficient remedy for their problem. | Estas personas descubren que sea difícil para interactuar con otros debido a las burlas y, por tanto, estas personas quieren remedio rápido y eficaz para su problema. |
He ridicules the philosophers from the standpoint of a materialist, without himself realising that his standpoint is that of a materialist! | Se burla de los filósofos desde el punto de vista de un materialista, ¡sin apercibir que él se coloca en el punto de vista de un materialista! |
These include, for example, punishment which belittles, humiliates, denigrates, scapegoats, threatens, scares or ridicules the child. | Entre éstas se cuentan, por ejemplo, los castigos en que se menosprecia, se humilla, se denigra, se convierte en chivo expiatorio, se amenaza, se asusta o se ridiculiza al niño. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!