revellín
- Ejemplos
En primer plano las fortificaciones exteriores: glacis, camino cubierto, revellín y hornaquebe. | The outer fortifications can be seen in the foreground: glacis, covered way, ravelin and hornwork. |
¿Qué es un revellín? | What is a ravelin? |
Conservadas hasta la actualidad, la murallas renacentistas disponen de siete baluartes poligonales y un revellín. | Preserved until the present day, the renaissance walls have seven polygonal bastions and a ravelin. |
La primera se encuentra en el revellín que se antepone a la cortina. | The first one thinks in the revelin that it is in front of the curtain. |
A veces, delante de cada cortina, se interponía una luneta o revellín, para protegerla debidamente. | Sometimes, in front of every curtain, a lens was intervening or revellín, to protect her due. |
En la parte central de este revellín se encuentra el Hospital de Sangre, hoy adaptado a galería de arte. | The central part of this depot houses the Blood Hospital, now converted into an art gallery. |
En la puerta del revellín una hornacina alberga la imagen de San Vicente, santo titular de las mismas. | In the door of the revellín a niche shelters the image of San Vicente, saint to title of the same ones. |
El espacio intermedio entre el revellín y la cortina trancurre en recodo, siendo el foso y el puente perfectamente batidos desde ambos flancos por la artillería. | The intermediate space between the revellín and the curtain trancurre in bend, being the pit and the bridge perfectly beaten from both flanks by the artillery. |
Para impedir el acceso a la ciudad por las puertas, éstas eran forticadas, aislándolas por medio de un puente levadizo o interponiendo un revellín con doble puerta (a veces en recodo). | To prevent the access to the city for the doors, these were forticadas, isolating them by means of a drawbridge or interposing a revellín with double door (sometimes in bend). |
La puerta como tal, estaba defendida por un potente revellín perfectamente artillado al que se accedía por uno de sus costados y un puente inermedio, que podian ser elevado. | The door as such, it was defended by a powerful revelin perfectly artillado to that one was acceding for one of his sides and a bridge inermedio, that podian to be high. |
Contraguardia, hornabeque y revellín estaban rodeados por un foso secundario que desembocaba en el foso principal y de un camino cubierto dotado de parapeto, plazas de armas y traveses. | The counterguard, hornwork and ravelin were surrounded by a secondary fosse leading into the main fosse and a covered way fitted with a parapet, parade squares and traverses. |
Estaban constituidas por un foso principal antepuesto a la muralla, por un hornabeque (1637-39) y por un revellín que protegía la cortina del hornabeque, estableciéndose la comunicación entre los dos últimos por medio de una caponera o pasillo a cubierto. | These consisted of a main fosse standing before the wall, a hornwork (1637-39) and a ravelin which protected the curtain of the hornwork. The ravelin and curatin were linked by a double caponier or covered passageway. |
Revellín Es una construcción semejante a la luneta, pero destinada generalmente a cubrir un baluarte o una puerta. | It is a construction similar to the lens, but destined generally to cover a bastion or a door. |
La Ciudad Autónoma de Ceuta ha adjudicado a Tecnocontrol Servicios el mantenimiento y uso de las instalaciones del Teatro-Auditorio de Revellín. | The autonomous city of Ceuta has awarded Tecnocontrol Servicios the maintenance and use of the Theatre- Auditorium installations in Revellín. |
Al este, camino de Mérida y de la capital del reino, la puerta de La Trinidad, defendida por el Revellín de San Roque. | To the east, on his way to Merida and the capital of the kingdom, the door of La Trinidad, defended by the Revellín San Roque. |
Se mantuvo íntegra hasta finales del siglo XIX, derribándose en 1889 los baluartes de San Antón y de la Victoria, y el Revellín de Santa Lucía. | It was maintained entire until the late nineteenth century, when in 1889 the San Antón and Victoria bulwarks and the Santa Lucía ravelin were demolished. |
En el casco histórico, protegido por una parte de la maravillosa muralla, hay muchos monumentos importantes como el Torreón, el Revellín y las Iglesias. | Churches, the Torrione and the Rivellino are some of the many interesting monuments to be found in the old town, protected in part by magnificent city walls. |
Al este, camino de Mérida y de la capital del reino, la Puerta de La Trinidad, que estaba defendida por el Revellín de San Roque y el fuerte de la Picuriña. | To the east, on his way to Merida and the capital of the kingdom, the Puerta de La Trinidad, which was defended by the Revellín San Roque and the strength of the Picuriña. |
La calle Ruavieja da paso a la calle Barriocepo y por ella se sale de los límites de la ciudad antigua, por la Puerta del Revellín, único resto visible del cinturón amurallado que protegía a la ciudad. | The Ruavieja Street leads onto the Barriocepo Street which goes as far as the limits of the old quarters of the city, for Revellín Gateway, the only visible remnant of the wall that protected the city. |
Ello motivó la construccion de los fuertes del Principe o de la Picuriña y el de la Trinidad o revellin de San Roque. | It motivated the construction of the forts of the Prince or of the Picuriña and that of the Trinidad or revellin of San Roque. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!