El artículo 39 del Reglamento de Ejecución (UE) n.o 180/2014 establece los elementos que deben reseñarse en los informes anuales sobre la aplicación de las medidas. | Article 39 of Implementing Regulation (EU) No 180/2014 sets out the elements to be included in the annual reports on the implementation of the measures. |
El artículo 31 del Reglamento de Ejecución (UE) n.o 181/2014 establece los elementos que deben reseñarse en los informes anuales sobre la aplicación de las medidas. | Article 31 of Implementing Regulation (EU) No 181/2014 sets out the elements to be included in the annual report on the implementation of the measures. |
Los niveles de existencias de los tres productores indios no mostraron ningún cambio digno de reseñarse durante el período considerado. | Stock levels for the three Indian producers did not show any significant change in the period considered. |
Los niveles de existencias de los cuatro productores indonesios no experimentaron ningún cambio digno de reseñarse en el período considerado. | Stock levels for the four Indonesian producers did not show any significant change in the period considered. |
Si los residuos generados por las operaciones están destinados a entregarse con el buque a una instalación de reciclado de buques, las cantidades aproximadas y su ubicación deben reseñarse en la lista que figura en la parte II del inventario. | If the operationally generated waste is intended for delivery with the ship to a ship recycling facility, the approximate quantities and locations of that waste should be listed in Part II of the inventory. |
