remit
At the end of seven years all debts were remitted. | Al cabo de siete años todas las deudas quedan condonadas. |
Have you been remitted from all your sins in your hearts? | ¿Han sido remitidos de todos sus pecados en su corazón? |
But if you owe a debt, that will not be remitted. | Pero si usted le debe una deuda, que no serán remitidos. |
All cases are being remitted to the ordinary court. | Todos los casos se estaban remitiendo a la justicia ordinaria. |
Once a client has remitted final payment for their designs. | Una vez que un cliente ha remitido el pago final por sus diseños. |
During the first nine months of 1995, OCWs remitted $3.6 billion. | Durante los primeros nueve meses de 1995, los TCEs remitieron $3,6 mil millones. |
The sound remitted the lethal tunes of a wedding march. | El sonido remitía a los acordes letales de una marcha nupcial. |
The exact amount of VAT shall be reported and remitted. | Se consignará y remitirá el importe exacto del IVA. |
All payments will be remitted to Zerogrey S.r.l. | Todas las formas de pago serán remitidas a Zerogrey S.r.l. |
These amounts were remitted to the Somali Government at the time. | Estas sumas fueron remitidas en su momento al Gobierno de Somalia. |
The contribution is deducted by the employer and remitted to the SVB. | La cotización será deducida por el empleador y entregada al SVB. |
In 1992, OCWs remitted $1.8 billion through the banks. | En 1992, los TCE remitieron $1,8 mil millones por medio de los bancos. |
Half, roughly, is remitted in cash and the rest in merchandise. | La mitad, grosso modo, es remitida en efectivo y el resto en mercancías. |
The bill was remitted the same day to the Chamber of Deputies. | La minuta se remitió ese mismo día a la Cámara de Diputados. |
The salvation part comes from our sins being remitted (paid for). | La salvación surge de la remisión (pago) de nuestros pecados. |
The exact amount of VAT shall be reported and remitted. | Será el importe exacto del IVA el que deba declararse y pagarse. |
Under these circumstances, the case shall be remitted to the civil justice system.[31] | En estas circunstancias, el caso deberá ser remitido al sistema de justicia civil.[31] |
Funds are remitted by the trustee as required by UNDP/GEF. | El fideicomisario remite los fondos que necesite el PNUD/FMAM. |
The penalty of the law if forever remitted. | La pena de la ley es remitida por siempre. |
Any balance remaining would be remitted to the grantor. | El saldo restante, si lo hubiere, sería remitido al otorgante. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!