cometido
Los órganos locales tienen el cometido de actuar como oficina de registro. | The local bodies are mandated to act as registration bureaux. |
Este es el cometido apremiante que nos espera. | This is the urgent task that awaits us. |
Tal es el cometido fundamental de la Cumbre. | This is the central task of this Summit. |
También omite aclarar el cometido exacto de la autoridad pública. | The Council fails to clarify the precise role of the public authority. |
En los Convenios se dispone el cometido principal del CICR en situaciones de conflicto armado. | The Conventions provide the ICRC's main mandate in situations of armed conflict. |
Para tener el cometido decisivo que le compete, esta doctrina ha de ser universal. | In order to play the decisive role required of it, this doctrine must be universal. |
¿Cómo se concilian los preceptos religiosos con el cometido del CICR como organización neutral, imparcial e independiente? | How do you reconcile religious precepts with the ICRC mandate as a neutral, impartial and independent organization? |
El ELDR reconoce que el cometido primordial en materia de creación de empleo corresponde a los Estados miembros. | The ELDR recognises that the primary responsibility for employment creation rests with Member States. |
Desde la niñez, se le había recordado su misión, y él había aceptado el cometido sagrado. | From childhood his mission had been kept before him, and he had accepted the holy trust. |
Desde la infancia se le había recordado su misión, y él había aceptado el cometido santo. | From his childhood his mission had been kept before him, and he accepted the holy trust. |
Los oradores insistieron en el cometido esencial de la asistencia técnica para fomentar la aplicación de la Convención. | Speakers stressed the crucial role of technical assistance in promoting the implementation of the Convention. |
Los discípulos eran muchos, pero Él eligió solamente a Doce para el cometido específico de Apóstoles (cf. | There were many disciples, but from them he chose Twelve alone for the specific role of Apostles (cf. |
UUCP fue desarrollado por Laboratorios Bell en 1977, con el cometido de comunicar sus sitios Unix en crecimiento. | UUCP was first developed by Bell Laboratories in 1977 for communication between their Unix development sites. |
Por consiguiente, hay algunas cuestiones que exceden el cometido actual de este Comité y de la Convención. | As such, there are some issues that lie outside of the current remit of this Committee and the Convention. |
Así pues, la Unión tiene el cometido específico de promover la igualdad entre hombres y mujeres, e integrarla en sus políticas. | Thus, the Union has a specific mission of promoting and mainstreaming equality between men and women. |
La Oficina debería seguir destacando el cometido específico del Ombudsman en las publicaciones que distribuye. | The Office should continue to highlight in the literature that it distributes what the Ombudsman will and will not do. |
La Junta será un foro para el debate de temas relacionados con el cometido, el funcionamiento y el personal del Instituto. | The Board shall be a forum for discussing issues related to the Institute’s mission, tasks, functioning and staff. |
Este es el cometido que cumplen compañías como Avero, Salido o Upserve. | This is the role that meet companies like Avero, Salido or Upserve. |
He aceptado también el cometido de reimprimir las Confesiones. | I have also accepted the commitment to reprint the Confessions. |
Tienen el cometido de colocar la deuda del estado. | They have the task to place the state debt. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!