Para Sealord, WSRW fue remitida a su oficina en España. | For Sealord, WSRW was referred to their office in Spain. |
Basado en una fotografía remitida por Jose F. Lasa. | Based on a photograph sent by Jose F. Lasa. |
En caso de un cambio, una nueva aplicación debe ser remitida. | In case of change, a new application shall be submitted. |
La respuesta del Gobierno fue remitida a la fuente. | The reply of the Government was forwarded to the source. |
Otra carta fue remitida y recibida por conducto del CICR. | Another letter was forwarded and received through ICRC. |
Basado en la documentación remitida y de acuerdo con la Resolución No. | Based on the documentation submitted and in accordance with Resolution No. |
Información remitida por UDENOR, comunicación de 20 de julio de 2006. | Information provided by UDENOR, communication of 20 July 2006. |
Peticiones de información adicional y comprobación de la información remitida 1. | Requests for further information and check of information submitted 1. |
No será remitida a terceros fuera del Grupo NORMA SE. | It will not be forwarded to third parties outside of NORMA Group SE. |
Peticiones de información adicional y comprobación de la información remitida | Requests for further information and check of information submitted |
Esta comunicación fue debidamente remitida al Estado. | This communication was duly forwarded to the State. |
La propuesta fue entonces remitida a la Marina. | The proposal was then sent on to the Navy. |
Esta iniciativa fue remitida a la Cumbre Mundial. | The initiative was submitted to the World Summit. |
La obra literaria ha de ser remitida a otros espacios estéticos. | Literary works must be referred to other aesthetic spaces. |
Fue remitida para cirugía, pero hubieron demoras. | She was referred for surgery, but there were delays. |
Esta cuestión debería ser y será remitida a la Conferencia de Presidentes. | That matter should and will be referred to the Conference of Presidents. |
La documentación remitida por vía diplomática no requerirá legalización. | Documentation sent through diplomatic channels shall not require authentication. |
Kristina fue remitida a un oncólogo para que le hiciera una histerectomía. | Kristina was referred to an oncologist for a hysterectomy. |
Toda la información recogida será remitida a la Justicia. | All information collected will be forwarded to Justice. |
Fotografía remitida por M. G. de Coutouly. | Photograph submitted by M. G. de Coutouly. |
