Resultados posibles:
reiterar
Se han mencionado, y los reiteraría una vez más aquí. | They have been mentioned, and I would reiterate them once here. |
Esto enviaría un mensaje que reiteraría la confianza de nuestro pueblo y de la comunidad internacional. | This would send a reassuring message to our people and to the international community. |
Nuestra Señora también reiteraría el milagro venidero en las apariciones de agosto y setiembre. | Our Lady would reiterate the coming miracle in the August and September apparitions as well. |
La Comisión reiteraría, no obstante, que la investigación de las violaciones a los derechos humanos es una responsabilidad irrenunciable. | The Commission would repeat, however, that investigation of human rights violations is an obligation that cannot be waived. |
Dicho esto, reiteraría la necesidad de actuar con realismo, dadas las dificultades que presentan algunas de las propuestas. | Having said that, I would reiterate the need for realism, given the difficulties which some of the proposals present. |
La medida de hoy reiteraría con mayor urgencia ese llamamiento y haría una referencia explícita a las poblaciones desplazadas dentro del país. | Today's measure would reiterate that call with renewed urgency and make explicit reference to internally displaced populations. |
La necesidad de garantizar que todas las operaciones pudieran seguirse se reiteraría en el marco de la apertura de las ofertas. | The need to ensure traceability of all operations would be reiterated in the context of the opening of tenders. |
Se reiteraría la decisión 23/II, por la que se permite la consolidación de todas las obligaciones pendientes en materia de presentación de informes. | Decision 23/II allowing for consolidation of all outstanding reporting obligations would be reiterated; |
Al despedirse Diez de Medina reiteró que la cuestión portuaria era un asunto primordial y vital para Bolivia, y que en su momento oportuno Bolivia reiteraría esta cuestión. | On departing, Diez de Medina repeated that the port question was a vital matter to Bolivia, and that at the right time, the matter would be reiterated. |
Esperamos contar con el apoyo de todas las delegaciones para la aprobación de este proyecto de resolución, que reiteraría la importancia que la Asamblea General sigue confiriendo a la labor del Proceso de Kimberley. | We look forward to the support of all delegations in adopting this draft resolution, which would reaffirm the continued importance that the General Assembly attaches to the work of the Kimberley Process. |
No parece útil reproducir formalmente en la Guía de la práctica la regla enunciada en esta disposición: reiteraría la definición que figura en los proyectos de directiva 1.1 y 1.1.2. | It would seem unnecessary to reproduce formally in the Guide to Practice the rule enunciated in the provision in question: That would overlap with the definition set out in draft guidelines 1.1 and 1.1.2. |
En vista de los resultados sistemáticamente positivos de la evaluación actuarial, se habían recibido comunicaciones en las que se señalaba que el Comité Mixto debería considerar si reiteraría las recomendaciones de 2002 cuya aplicación aún no había sido aprobada. | In view of the consistently positive actuarial valuation results, representations had been received that the Board should consider whether it would reiterate the 2002 recommendations that had not yet been approved for implementation. |
Si bien no se ha recabado la asistencia de terceros hasta ahora, reiteraría mi ofrecimiento de interponer los buenos oficios de las Naciones Unidas caso de que las partes necesitasen esta asistencia en su búsqueda de una solución. | Although third party assistance has so far not been sought, I would reiterate my offer of the good offices of the United Nations, should the parties require this assistance in the search for a solution. |
Yo reiteraría lo que escribí en mi carta al Arzobispo de Canterbury en diciembre de 2004: imbuidos de un espíritu de camaradería y amistad ecuménicas, estamos dispuestos para respaldarlos a ustedes en todas las formas que sean apropiadas y requeridas. | I would reiterate what I wrote in my letter to the Archbishop of Canterbury in December, 2004: In a spirit of ecumenical partnership and friendship, we are ready to support you in whatever ways are appropriate and requested. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!