refundieron
-they/you recast
Pretérito para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verborefundir.

refundir

A continuación, los márgenes de dumping diferentes se refundieron en un solo margen para cada caso.
The separate dumping margins were then combined into a single dumping margin for each case.
Esas conferencias de prensa recibieron bastante atención de los medios de información, y ulteriormente se refundieron y se transmitieron al ACNUDH.
These press conferences received good media coverage, which was subsequently compiled and reported to OHCHR.
Todas las leyes relacionadas con los tribunales se refundieron posteriormente en la Ley constitucional sobre los tribunales (Nº 30 de 6 de agosto de 2001).
All laws relating to the courts were subsequently amalgamated in the Constitutional Act on the Courts (No. 30 of 6 August 2001).
Actividades: Se refundieron y actualizaron las bases de datos del ACNUDH sobre enseñanza de los derechos humanos y sobre la Declaración Universal de Derechos Humanos.
Activities: The OHCHR database on human rights education and on the Universal Declaration of Human Rights (UDHR) were consolidated and updated.
Los apartados c) y d) del párrafo 75 de los proyectos de plan de acción (E/CN.15/2001/5) se refundieron en aras de la coherencia con otras secciones.
Paragraphs 75 (c) and (d) of the draft plans of action (E/CN.15/2001/5) have been merged for consistency with other sections.
En los tiempos turcos los turcos llevaron los tesoros del catedral, refundieron las campanas y el edificio lo usaban como depósito de armas.
Later the Turks took the treasures of the cathedral with them; they even melted its bells down and used the building as an armoury.
Se presentaron proyectos de ley similares durante el 13º Congreso (proyectos de ley sobre la salud Nos. 16, 2029 y 2550) que posteriormente se refundieron en el proyecto de ley Nº 3773.
Similar bills were filed during the 13th Congress Health Bills 16, 2029 and 2550) which were later consolidated into the Health Bill 3773.
El Comité y sus expertos refundieron la información en una única matriz que permitía mostrar de manera gráfica en cualquier etapa del examen toda la información contenida en un informe nacional.
The Committee and its experts merged the information in a single matrix that made it possible at any stage of the examination process to display graphically all information contained in a State's report.
Por lo demás, el CRISTAL y el TOVALOP se refundieron en parte para alentar la ratificación del Convenio internacional sobre responsabilidad civil por daños causados por la contaminación por hidrocarburos, de 1992, y el Convenio sobre el Fondo, de 1992.
On the other hand, CRISTAL and TOVALOP were consolidated partly to encourage ratification of the 1992 CLC and the 1992 Fund Convention.
Cuando se refundieron los promedios diferentes, se asignó un margen de cero a los subperíodos que tenían márgenes de dumping negativos.
When the separate averages were combined, sub-periods with negative dumping margins were assigned a margin of zero.
Se refundieron los apartados a) a f) e i) del párrafo 88 del documento relativo a los proyectos de plan de acción (E/CN.15/2001/5) en aras de la coherencia con otras secciones.
Paragraphs 88 (a)-(f) and (i) of the draft plans of action (E/CN.15/2001/5) were merged for consistency with other sections.
Los reglamentos relativos al cumplimiento de penas, etc. (Straffuldbyrdelsesloven) se refundieron en la Ley Nº 432, de 31 de mayo de 2000.
By Act No. 432 of 31 May 2000 on the Enforcement of Sentences, etc. (Straffuldbyrdelsesloven), the regulation of the enforcement of sentences, etc. was compiled into one act.
Para comenzar a eliminar el dualismo fomentado por esos sistemas, se refundieron los incentivos, aunque no se llegó a racionalizarlos, en virtud de la Ley de Expansión Industrial de 1993, orientada a la integración del sector de la EPZ con el resto.
With a view to beginning to redress the dualism encouraged by such schemes, incentives were consolidated, but not rationalized, under the Industrial Expansion Act of 1993 aimed at the integration of the EPZ and non-EPZ sectors.
Palabra del día
el tejón