Resultados posibles:
refunden
refunden
refundir
- Ejemplos
Además, si nos atrapan, nos refunden en el bote. | Besides, if they catch us, they'll send us to the slammer. |
Después de eso, se asombrarán mucho por la sabiduría que demostrarán mientras modifican o refunden el resto del universo físico. | Thereafter, you will astound many by the wisdom you will demonstrate as you recast the rest of physicality. |
Los Principios y directrices aclaran y refunden las obligaciones internacionales vigentes, reflejando las normas mínimas del derecho internacional y no introduciendo nuevas reglamentaciones. | They clarified and consolidated existing international obligations, reflecting minimum international law standards and introducing no new norms. |
De conformidad con las directrices para la redacción de los informes de los Estados Partes, el presente informe periódico, en el que se refunden en un solo documento los informes periódicos tercero y cuarto, consta de dos partes. | In accordance with the guidelines for drafting State party reports, this consolidated report contains the third and fourth periodic reports submitted as one document, and comprises two parts. |
Con los Principios y directrices no se incorporan nuevos principios de derecho internacional, sino que más bien se refunden y organizan las obligaciones vigentes como medida para determinar los mecanismos, las modalidades, los procedimientos y los métodos para hacer cumplir esas obligaciones. | The Principles and Guidelines do not introduce new principles of international law, but rather consolidate and organize existing obligations, with a view to identifying mechanisms, modalities, procedures and methods for implementing these obligations. |
Pero pronto se podría acudir también a otros manuales de carácter enciclopédico como los de Conti o Giraldi, y a aquellas obras que reelaboran y refunden materiales, como las de Berchorius, Baldini o Du Choul. | Soon it was also to be possible to consult other manuals of an encyclopedic nature, such as those by Conti or Giraldi, as well as those works that reelaborate and recast materials, such as those of Berchorius, Baldini or Du Choul. |
Nos gustaría contratarles para que le llevaran todos los casos que le queda si es posible y que nos digan si va a poder salir, en cuanto se le queda si se refunden las condenas, cuáles se pueden refundir. | We would like to hire you to take all the remaining cases if it is possible and for you to tell us if he can be released, how much time will he have left if the sentences are changed, and which ones can be changed. |
Con la Ley de clasificación de filmes, vídeos y publicaciones de 1993 se refunden y racionalizan las leyes y regímenes relacionados con la censura de materiales impresos y de otro tipo, la exhibición pública de películas y la denominación y clasificación de las grabaciones de vídeo. | The Films, Videos and Publications Classification Act 1993 brings together and rationalizes the laws and regimes relating to censorship of printed and other material, the public exhibition of films, and the labelling and classification of video recordings. |
En ese decreto nacional se refunden el anterior Decreto nacional sobre el empleo de la fuerza y los registros de seguridad por la policía (AB 1988 Nº 60) y el Decreto nacional sobre el Código Deontológico de la policía (AB 1988 Nº 67). | This national decree combines the former National Decree on the Use of Force and Security Searches by the Police (AB 1988 No. 60) and the National Decree on the Police Code of Conduct (AB 1988 No. 67). |
Pero si das problemas, te refunden uno o dos años más. | But any trouble, they can knock you back a year, two years. |
En el documento se refunden anteriores directrices sustantivas y se recuerdan los diferentes grados de responsabilidad internacional respecto de los desplazados internos. | The document consolidates earlier policy guidelines, recalling the different levels of international responsibility for internally displaced persons. |
En esta parte se refunden las disposiciones de la Ley de educación de 1993 y se mejoran las medidas para determinar y atender a los niños con necesidades educativas especiales de Inglaterra y Gales. | It consolidates the provisions of the Education Act 1993 and improves arrangements for identifying, and providing for, children with SEN in England and Wales. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!