recontar
- Ejemplos
Casi todos los portadores de tradiciones recuentan experiencias de trabajo. | Almost all of the tradition bearers recounted work experiences. |
Las fichas de cata se recuentan a través de lectura óptica informatizada. | The tasting forms are tabulated by computerized optical reading. |
En muchos estudios, RCgP y RCyC se recuentan juntos y se consideran RCg mayor. | In many studies, PCgR and CCyR are counted together and reported as major CgR. |
Innumerables leyendas se sitúan alrededor de estas orgullosas ruinas y recuentan las aventuras de un pasado a menudo violento. | Countless legends wrap themselves around these proud ruins and recount the adventures of an often violent past. |
La “población” estará constituida por personas si se recuentan personas, por viviendas si la StatisticalDatadistribution se refiere a viviendas, etc. | “Population” can be persons if persons are counted, dwellings if the StatisticalDatadistribution is about dwellings, etc. |
El Hermano Miguel y el Padre Alonso recuentan que Sor Lucía, en sus propias palabras, nos dice que dos documentos existen. | Frère Michel and Father Alonso report that Sister Lucy, in her own words, tells us that two documents do exist. |
Los niños recuentan detalles relevantes al cuento que habían escuchado durante una experiencia previa de escuchar la lectura en voz alta de un libro. | The children share details relevant to the story that they had heard during a previous read-aloud experience. |
Fotografías de soldados y judíos son detalles de la pieza mixta de los medios de comunicación que recuentan los recuerdos de Alice Lok Cahana sobre el Holocausto. | Photographs of soldiers and Jews are details from Alice Lok Cahana's mixed-media piece recounting memories of the Holocaust. |
A menudo, los demandantes de Frankovich envían una carta a los propietarios de negocios que recuentan su experiencia en el local y piden que se arreglen las infracciones a la ADA. | Typically Frankovich's plaintiffs send a letter to business owners recounting their experience at the shop and asking that the ADA violations be remedied. |
Se cuentan y se recuentan muchas apariciones de almas quienes estando siendo purificadas en el Purgatorio, han venido a suplicar al Padre Pio que ofreciera Santas Misas por sus intenciones, a fin que ellas pudieran salir del Purgatorio. | There are recounted many apparitions of souls being purified in Purgatory who came to ask Padre Pio to offer Holy Mass for their intentions so that they would be able to leave Purgatory. |
En este momento de dolor y de pena, mientras los pueblos de Nueva York y de Washington, D.C. recuentan el número de vidas inocentes perdidas, nos compadecemos con ellos y compartimos su pena y su dolor. | At this moment of sorrow and grief, as the people of New York and Washington count the toll of innocent lives lost, we commiserate with them and share in their pain and sorrow. |
Recuentan años de condiciones de vida con múltiples propietarios y con ex gerentes de propiedades, Azari, (recientemente renombrado como Epic). | They recount years of substandard living conditions under multiple owners, and with former property managers, Azari, (which has rebranded itself as Epic). |
Los versículos 3 y 4 recuentan la repetición de los pasos de Abram en orden reverso. | Verses 3 and 4 recount the retracing of Abram's steps in reverse order. |
(Se recuentan los miembros presentes.) | (The number of Members present was counted) |
Ruiz dio a conocer estos datos durante el encuentro con periodistas, el pasado 23 de junio, en la sede de Radio Caracas Radio (RCR), según recuentan AFP y EFE. | Ruiz released this information during the meeting with journalists, on June 23, at the headquarters of Radio Caracas Radio (RCR), according to AFP and EFE. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!