reconcile

Both agencies have already started collaborating to reconcile the data.
Ambos organismos ya han comenzado a colaborar para conciliar los datos.
I think Warren was trying to reconcile with his wife.
Creo que Warren estaba intentando reconciliarse con su mujer.
The Teacher works to reconcile contrasting conditions into one flow.
El Maestro trabaja para conciliar las condiciones contrastantes en un flujo.
Every company is obliged to reconcile ecology and economy.
Cada empresa tiene la obligación de conciliar ecología y economía.
These services are designed to strengthen and reconcile families.
Estos servicios son diseñados para fortalecer y reconciliar a las familias.
Q. How do you reconcile nature with barrage of visitors?
P. ¿Cómo se concilia naturaleza con aluvión de visitantes?
If you get negative feedback, try to reconcile the situation.
Si obtienes retroalimentación negativa, intenta reconciliar la situación.
Discussion-Delivering others together and looking to reconcile variations.
Discusión-Entrega de los demás juntos y mirando a conciliar variaciones.
You may experience differences of opinion that are difficult to reconcile.
Pueden experimentar diferencias de opiniones que son difíciles de conciliar.
Have fallen several times, and reconcile their differences in public.
Han caído en varias ocasiones y reconciliar sus diferencias en público.
Mediation-Delivering others collectively and wanting to reconcile differences.
Mediación-Entrega de los demás colectivamente y querer conciliar las diferencias.
Can you reconcile these two ideas: persecution and sanctuary?
¿Puedes reconciliar estas dos ideas: persecución y santuario?
People must learn to reconcile these inseparable concepts.
La gente debe aprender a reconciliar estos inseparables conceptos.
However, these are such shortcomings with which you can reconcile.
Sin embargo, estas son las deficiencias con las que puede reconciliarse.
Settlement-Taking others together and looking to reconcile variances.
Liquidación-Tomando los demás juntos y mirando para reconciliar las diferencias.
For the first time we can reconcile fiscal discipline with growth.
Por primera vez, podemos reconciliar disciplina fiscal con crecimiento.
Monjoronson: One must reconcile these experiences in one's own heart.
Monjoronson: uno debe reconciliar estas experiencias en el corazón.
And an invitation to find ways to reconcile information and democracy.
Y una invitación a encontrar formas de conciliar información y democracia.
This unique hotel manages to reconcile modern comfort with recreation.
Este hotel único logra reconciliar el confort moderno con la recreación.
A new prophetic message needed to reconcile the two types of truth.
Un nuevo mensaje profético necesario conciliar los dos tipos de verdad.
Palabra del día
la cometa