Resultados posibles:
rebasar
No rebasamos el límite climático hasta los años 90, en realidad, justo después de Rio. | We don't transgress the climate boundary until the early '90s, actually, right after Rio. |
Si rebasamos eso, tropezaremos y nos aventaremos de nuevo a los horrores de la vieja sociedad. | If we overstep that, then we're going to get thrown back—back into the horror of the old society. |
Sin embargo, desde el año 2008 los habitantes de zonas urbanas rebasamos el 50% de la población mundial por primera vez en la historia. | However, in 2008 we city-dwellers accounted for more than 50% of the world population for the first time in history. |
Una mañana en junio cuando salíamos en carro a una reunión, rebasamos a tres gángsteres patrullando a pie en la carretera a kilómetros de su sede. | One morning in June we were driving out to a meeting when we went past three goons on foot patrol in the highway, kilometers from base. |
Mediante los esfuerzos de cientos de personas a través del país, alcanzamos y rebasamos la meta de recaudar $23.000 para financiar la producción y el estreno de esta película. | Through the diverse efforts of hundreds of people across the country, we met and exceeded our fundraising goal of $23,000 for the production and release of this film. |
Ya rebasamos las 15 semanas compartiendo con vosotros nuestra selección de 10 mejores fotografías del Camino de Santiago, de entre una gran cantidad de imágenes que compartís con nosotros día a día a través de nuestras redes sociales. | We have already spent 15 weeks sharing with you our selection of 10 best photos of the Camino de Santiago, from a large number of images that you share with us day by day through our social networks. |
Durante siglos, los textos religiosos han explorado la idea de que la realidad se rompe cuando rebasamos nuestras percepciones de la superficie de la misma y, sin embargo, es a través de estas ambigüedades que entendemos más sobre nosotros y nuestro mundo. | For centuries, religious texts have explored the idea that reality breaks down once we get past our surface perceptions of it; and yet, it is through these ambiguities that we understand more about ourselves and our world. |
Si no rebasamos, no vamos a llegar nunca. | If we don’t overtake, we’ll never get there. |
Rebasamos con mucho nuestros objetivos y en el proceso tuvimos un gran impacto social, hasta con cobertura noticiosa nacional sobre la manera en que los verdaderos revolucionarios trataban el 4 de julio. | We far exceeded our goals and made a big societal impact in the process, including with major national media coverage of the way the real revolutionaries were marking July 4. |
Existe un monto mágico. No sé cuál es; pero me siento lo suficiente confiado para afirmar que hace mucho que rebasamos el punto donde esas opciones mejoraban nuestro bienestar. | There's some magical amount. I don't know what it is. I'm pretty confident that we have long since passed the point where options improve our welfare. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!